專業(yè)八級(jí)未必能當(dāng)好翻譯?
英語學(xué)得好不好 廣交會(huì)上拿來“遛遛”就知道
特別話題
核心提示
每逢廣交會(huì),舉著牌子在交易會(huì)門前求職“翻譯”的大學(xué)生都會(huì)成為一道獨(dú)特的風(fēng)景線,今年的交易會(huì)更是引來了湖南湘潭大學(xué)等在內(nèi)的外地高校外語專業(yè)在校生。外語專業(yè)學(xué)生是否一定能做好翻譯?過了專業(yè)八級(jí)就能“通吃”?在廣交會(huì)的舞臺(tái)上,很多學(xué)生收獲著金錢,收獲著翻譯經(jīng)驗(yàn),而有些人則是收獲著教訓(xùn),收獲著困惑。
我們看到,雖然廣交會(huì)展區(qū)外站滿了舉著牌子充滿自信的外語高手,不少用人單位還是在感嘆“千金難求好翻譯”;一方面全民學(xué)外語,一方面又好的翻譯人才奇缺。在外語專業(yè)越開越多的同時(shí),用人單位“英語專業(yè)八級(jí)不一定就如大專生”的論斷,則在讓人反思傳統(tǒng)翻譯人才的培養(yǎng)模式。在做翻譯日薪可達(dá)5位數(shù)的今天,能做到“信、達(dá)、雅”的翻譯人才卻似乎越來越少,如何才能做一名成功的翻譯人才?我們也在尋找著答案。
譯者之惑
這幾天,廣州某著名高校英語專業(yè)研究生小高特別苦悶,廣交會(huì)上因?yàn)榉g出錯(cuò)而遭痛罵的經(jīng)歷讓他對(duì)自己的一切都產(chǎn)生了懷疑:“我都過了專業(yè)八級(jí)了,為何還是做不好小小的交易會(huì)翻譯工作?”而事實(shí)上,“牛刀小試”中遭受挫折的外語院校高才生們不止小高一個(gè)
故事一:
英語高手“感覺自己什么都不會(huì)”
小王是廣州某高校英語專業(yè)2003級(jí)的研究生。2003年本科畢業(yè)后,她以優(yōu)異的成績從湖南一所高校考到廣州。小王說,去年秋交會(huì)的翻譯經(jīng)歷對(duì)她而言,猶如“惡夢(mèng)一般”。談及那次翻譯經(jīng)歷,學(xué)了近12年英語、專八考78分的她卻連稱“無比尷尬”,甚至感覺“自己有點(diǎn)笨”。
在廣交會(huì)展區(qū)外舉牌的時(shí)候,小王說自己“當(dāng)時(shí)還挺自信”。到了第二天下午,她還是無人問津,正當(dāng)她不知所措時(shí),一家成都的電子公司請(qǐng)她做“館內(nèi)翻”。然而,當(dāng)小王看到該公司的樣品說明書時(shí),卻發(fā)愁了。因?yàn)槠綍r(shí)沒有接觸過,好多設(shè)備的中文名字小王就看不明白,更不用說英文翻譯。
果然,盡管小王臨時(shí)記憶了一番,但在展館里國外客人來的時(shí)候,她還是經(jīng)常無法把英文名稱跟中文對(duì)上號(hào)。公司的工作人員雖然口語不行,但專業(yè)名詞卻很熟悉。開始兩天,每次小王支支吾吾的時(shí)候,他們就把“話接過去,讓我挺尷尬的”。
“我一直祈求能平安度過每一天,然后回去給自己充電”,可到了第4天,小王卻陷入了更大的“挫敗感”之中。“主要是由一個(gè)沙特的客人造成的!”,“他發(fā)音的時(shí)候舌頭特別卷”。小王說,她在學(xué)校里已經(jīng)習(xí)慣了標(biāo)準(zhǔn)“美音“或“英音”,即便在準(zhǔn)備專四、專八考試時(shí),訓(xùn)練的聽力材料也是“BBC”和“VOA”等英美廣播新聞,盡管語速快,但發(fā)音卻很標(biāo)準(zhǔn)。然而,老板的這位重要客人的“奇怪的發(fā)音“讓她頓時(shí)心慌。寒暄過后,她就順勢(shì)跟客人說自己是第一次做翻譯,有不到的地方請(qǐng)他諒解。
“我只聽到一些單詞斷斷續(xù)續(xù)地飄來!”小王說,客人的語速雖然慢了,可是當(dāng)?shù)氐目谝魧?shí)在太重,她好幾次都沒有反應(yīng)過來。在說了好幾次“I beg your pardon?“ 和“Pardon?”,請(qǐng)客人重復(fù)后,小王說自己越來越心虛,“心跳都加快了!”雖然最終生意談成了,但經(jīng)理和工作人員對(duì)她卻明顯冷淡了很多。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |