第 1 頁:試題 |
第 6 頁:答案解析 |
Part V Cloze
67.B 詞義辨析題。本句的意思是:“很多人對醫藥的高質量________。”impress意為“對……印象深刻”,符合句意;compress意為“擠壓,壓縮”,obsess意為“使困擾”,repress意為“鎮壓”,均排除。
68.A 詞義辨析題。available意為“可獲得的”;attainable和achievable同義,指“可得到的”,是“需要努力才能得到的”意思,排除;amenable意為“有責任的,應服從的”,排除;所以A正確。
69.C 詞義辨析題。本句的意思是:“對個人的很多________。”attention意為“關注”,正確;extension意為“延長”,retention意為“保持”,exertion意為“努力”,均排除。
70.D 慣用搭配題。本句的意思是:“________高級的技術設備。”vast意為“大量的”,常用來形容數量、程度等,正確;countless意為“無數的”,常用于可數名詞,排除;titanic意為“巨大的”,常形容體積,排除;broad意為“寬的”,排除。
71.C 詞義辨析題。intense意為“強烈的”,常指由內在而來的力量,所以intense effort意為“巨大的努力”;intensive意為“強烈的”,常用于指行為的強度和程度是由外部強加的,排除;absorbed意為“全神貫注的”,concentrated意為“集中的”,均排除。
72.C 詞義辨析題。本句的意思是:“醫生和醫院將________財政風險。”run into意為“偶遇”,come into意為“得到”,face意為“面臨”,defy意為“違抗”,所以C正確。
73.D 詞義辨析題。treat意為“對待”,deal意為“處理”,常與介詞with搭配,maneuver意為“操作”,handle意為“處理”,等同于to deal with,故選D。
74.A 邏輯銜接題。which引導的定語從句修飾the way。the way作先行詞時,引導詞有三種用法:in which,that或省略引導詞,故選A。
75.B 邏輯銜接題。finance在這里作動詞,與organize是并列關系,所以應用其過去分詞形式,故選B。
76.A 詞義辨析題。contrary to意為“和……相反”;oppose to,averse to,object to都意為“反對”。根據句意,醫療系統是和大眾觀點相反的,而不是反對大眾觀點,故A正確。
77.C 慣用搭配題。look for意為“尋找”,look into意為“調查”,look after意為“照顧”, look over意為“檢查”,該句談論的是私人看護,所以C正確。
78.A 邏輯銜接題。which引導一個非限定性定語從句,修飾名詞this huge public part of the system。非限定性定語從句不能用that引導,所以A正確。
79.B 慣用搭配題。leave over意為“剩下”,leave out意為“遺漏,排除”,leave off意為“停止”,結合句意“很多美國人被排除在外”可知,B正確。
80.D 介詞用法題。limit on…意為“對……的限定”,所以D正確。
81.A 慣用搭配題。control over意為“控制”,且control不與on,under和behind搭配,所以A正確。
82.D 詞義辨析題。boundary意為“界線,邊界”,restriction意為“限制”,confinement意為“(被)限制,局限”,limit指時空、程度、量等方面的“限定,局限”,其內涵是如果超出了這種限度就會受罰或產生令人不快的后果。原句意為“不同于人們的支付能力,醫生和醫院的服務收費沒有________”,所以D正確。
83.A 動詞時態題。該句的主干是all the person can do is…,所填部分為表語,且時態為一般現在時,故選A。pay up意為“全部付清”。
84.B 邏輯銜接題。本句的主語是復數概念,所以謂語動詞應用復數形式,另外,因為本句說的是一般事實,所以應用一般現在時,故選B。
85.A 邏輯銜接題。此處應使用know的現在分詞knowing作原因狀語,其主語是doctors,與know是施動關系,故不選known,所以A正確。
86.A 慣用搭配題。in general是固定搭配,意為“一般而言”,所以A正確。
Part VI Translation
87.we’ll try out best to fight for our rights
由給出的中英文可知,所譯部分應為完整的句子。“盡力”可譯為try one’s best;“爭取”可譯為fight for,表示一種抗爭;“權利”應譯為rights。
88.(should)set off for the front immediately
由給出的中英文可知,所譯部分應和the troops一起構成表語從句,而主句的主語為order,故從句應采用虛擬語氣,其謂語應為“(should+)動詞原形”的形式。“開拔去……”即“動身去……”,應譯為set off for;“前線”應譯為front。
89.what air or water is to the body
分析給出的中英文可知,該句隱含…to sb./sth. is what…is to sb./sth.的比較結構,意為“……對于某人/某事物而言正如……對某人/某事物一樣”。此處身體應譯為body。
90.I have been busy preparing for the examination
所給出的英文部分為for引導的時間狀語,表示的是一段時間,再結合中文部分的“一直”可知,所譯部分應采用現在完成時。“忙著……”應譯為be busy doing sth.,“準備”應譯為prepare for。
91.none deserves my respect more than Mr. Green根據給出的中文可知,所譯部分應為完整的句子,且為比較結構。“值得”應為該句的謂語,可譯為deserve;該句比較的對象應為none和Mr. Green;“更”用more表示即可。實際上,“沒有人比格林先生更值得我尊敬”所表達的含義是我最尊敬格林先生,故此處也可考慮譯為I respect Mr. Green most。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |