黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 心得技巧 > 正文

六級漢譯英的難度在哪里?怎么才能把翻譯做好

來源:考試吧 2022-2-16 8:51:56 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“六級漢譯英的難度在哪里?怎么才能把翻譯做好”,更多關于英語四級作文范文,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

  眾所周知中外文句子組合順序有很大差別。

  漢語以意合為主,形合為輔,以意馭形;外文多是以形合為主,意合為輔,以形制意。

  在翻譯同一個文本時如果按照其本來的句序的話,讀者讀起來時可能就會覺得很奇怪,別別扭扭。只有按照合理的語序翻譯才能創作出優美的翻譯作品。只有翻譯好了,六級翻譯題的分數才會變高呀!

  摘錄一個“實踐”一詞的例子:

  例1 實踐是檢驗真理的唯一標準。

  Practice is the sole criterion for testing truth.

  例2 我們改革開放的成功,不是靠本本,而是靠實踐,靠實事求是。

  The reform and the open policy have been successful not because we relied on books, but because we relied on practice and sought truth from facts.

  例3 實踐證明,步子放大些有利。當然步子大風險也就大。

  Our experience indicates that it should be beneficial to go a little faster. Of course, a faster pace also means more risk.

  例4 總結國際關系的實踐,最具有強大生命力的就是和平共處五項原則。

  Looking at the history of international relations, we find that the Five Principles of Peaceful Coexistence have a potentially wide application.

  例5 我們現在真正要做的就是通過改革加快發展生產力,堅持社會主義道路,用我們的實踐來證明社會主義的優越性。

  What we need to do now is buckle down to develop the productive forces faster through reform, keep to the socialist road and demonstrate by our achievements the superiority of socialism.

  例6 社會主義中國應該用實踐向世界表明,中國反對霸權主義、強權政治,永不稱霸。

  Socialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony.

  例7 當然,隨著實踐的發展,該完善的完善,該修補的修補,但總的要堅定不移。

  Of course, as the reform progresses, some of these policies should be improved or amended as necessary. But we should keep firmly to our general direction.

  解析:“實踐”一詞,在漢語里用得很多。最直接的對應詞就是practice,但在英語里,這個詞用得不像漢語里那么多。有時用得譯文里也是很恰當的,如例7和例8。但在更多的情況下,譯者就根據上下文選用更具體的字眼了,如例9至例13。你是不是也有同樣的感覺。

  “我們看了這么多例子,一直強調不能眼睛只盯著對應詞,而要找到最適合上下文的字眼,譯者有很大的選擇余地……翻譯的過程就是一個選擇的過程,選完了名詞選動詞,選完了單詞選句型,這樣說不行,還要選另一種說法。”

  “一名之立,旬月踟躕”,要選擇,首先你得有的選,除了平日大量積累,別無他法。可以選的越多,就越為難,最后的譯文也就越精確。

  01 翻譯方法

  1、直評法

  一般來說還是直譯為主,無非就是圍繞主謂(系)賓的基礎上進行展開,適當從句也很出彩。

  Eg 1、成語是漢語中的一種獨特的表達方式。

  主謂賓:成語是表達方式。

  翻譯:Chinese idioms(主) are(系) an expression(賓)↓

  再翻譯:Chinese idioms(主) are (系) a unique expression (賓),

  再翻譯:Chinese idioms(主) are(系) a unique type of Chinese expression(賓).

  Eg 2、南京市已將梅花定為市花,每年舉辦梅花節°,成千上萬的人冒著嚴寒到梅花山“踏雪賞梅。

  這句話的主謂賓就不容易判斷了,但是仔細讀幾遍,也有章可循。【主謂賓(并列句)+賓補】

  Nanjing has designated the pium blossom as the city flower and holds the Plum Blossom Festival each year, which attracts thousands of people to Plum Blossom Hill to enjoy the full bloom in the sow irrespective of the severe cold.

  2、換詞法

  有時候我們對于一個單詞真的不會寫,這時候我們必須換詞了。

  Eg、雖然故事的主題基于佛教,但這部小說采用了大量中國民間故事和神話的素材,創造了各種栩栩如生的人物和動物形象。一看確實挺難的,慢慢來吧,像是佛教、采用、素材、栩栩如生可能真的不會寫,還是先分析主謂賓,按照我的思路。

  1、可以采取并列句and連接,中文簡單提取:小說采用了故事和素材和創造了人物和形象。

  2、如果遇到2句話,一般用which非限制性定語從句在翻譯中最為常見,創造了這一句話用which,當然還有一種非謂語連接后半句。

  分析單詞:

  ①佛教這個真的不是一般人能會的,我們只能造詞了,可以翻譯成宗教religion;

  ②采用發現可能又不會,可以用結合,combine~with句式

  ③素材其實可以簡單理解成故事story,或者直接省略,畢竟神話的素材也就是神話本身,這個

  名詞就可以;

  ④栩栩如生這個雖然不會,生動就很ok, vivid;

  1、按照第1種我們可以這樣翻譯

  Although the theme of the story is based on religion, the novel combines a large number of Chinese folk story with myths and creates a variety of vivid characters and animal images,

  2、按照第2種我們可以這樣翻譯:

  1)which非限制性定語從句

  Although the theme of the story is based on religion, the novel combines a large number of

  Chinese folk stories with myths, which creates a variety of vivid characters and animal

  2)creating非謂語動詞

  Athough the theme of the story is based on religion, the novel combines a large number of

  Chinese folk stories with myths, creating a variety of vivid characters and animal images.

  3)對比答案分析

  Although the theme of the story is based on Buddhist, the novel employs numerous Chinese

  folk stales and myths, creating a variety of vivid images of characters and animal images.

  4)看評分標準

  六級的翻譯評分采用總體印象評分方式。

  翻譯滿分為15分,分為5個檔次:14分檔(13—15分)、11分檔(10—12分)、8分檔(7—9

  分)、5分檔(4—6分)和2分檔(1—3分)。

  四級和六級采用相同的檔次描述。每次閱卷時,參照檔次描述分別確定當次考試四級和六級各檔次的評分樣卷。閱卷員經過培訓后參照評分樣卷對考生的翻譯答卷進行評分。

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 六級作文

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)匯總

  大學英語四級考試真題 | 英語六級考試真題答案

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
文章責編:zhangyuqiong  主站蜘蛛池模板: 天天干 夜夜操 | 日韩精品中文字幕久久 | 最近更新2019中文字幕 | 国产欧美日韩在线观看精品 | 最近免费中文字幕大全高清大全1 | 国产成+人+综合+亚洲 欧美 | 在线欧美国产 | 一级毛片片 | 免费大黄网站 | 欧美日韩激情一区二区三区 | 香港三级日本三级三级人妇99 | 日本亚州视频在线八a | 黄色三级在线观看 | 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰88av | 播五月综合 | 男人在线影院 | 91se在线观看 | 国产草逼视频 | 欧美日本综合 | 97成人在线视频 | 女性一级全黄生活片 | 国产精品欧美亚洲韩国日本 | 中国毛片基地 | 免费两性的视频网站 | 欧美精品第一区 | 无遮挡动漫肉在线观看高清 | 神马午夜嘿嘿 | 免费成人高清视频 | 国产一区二区免费播放 | 乡村乱妇一级毛片 | 动漫精品专区一区二区三区不卡 | 国产成人啪精品视频免费网站软件 | 中文字幕综合网 | 天天操天天添 | 欧美区在线观看 | 天天爱天天舔 | 日皮视频免费观看 | 欧美一级视频在线观看欧美 | 日本欧美一区二区免费视 | 精品亚洲综合久久中文字幕 | 亚洲成人免费网址 |