黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導 > 正文
“2016年12月英語六級翻譯真題詳細解析”由考試吧發布,更多關于2016年12月英語四六級答案、2016英語四六級考試真題,請微信搜索“考試吧英語四六級”。

2016年12月四六級真題及答案熱點文章關注微信 對答案 四六級題庫估分

長按下面二維碼即可
獲取四六級真題答案

長按下面二維碼即可
下載四六級題庫估分

  2016年12月六級翻譯真題詳細解析

  2016-12 翻譯第一套:

  l 隨著生活水平的提高,度假在中國人生活中的作用越來越重要。過去,中國人的時間主要花在謀生上,很少有機會外出旅行。然而,近年來中國旅游業發展迅速。經濟的繁榮和富裕中產階級的出現,引發了有一個前所未有的旅游熱潮。中國人不僅在國內旅游,出國旅游也越來越普遍。2016年國慶節假日期間,旅游消費總計超過4000億元。據世界貿易組織估計,2020年中國將成為世界上最大的旅游國,在未來幾年里將成為出境旅游支出增長最快的國家。

  l [隨著(生活水平的)提高],(度假[在中國人生活中]的)作用越來越重要。

  l 主句為非動詞謂語句,根據翻譯口訣,還原添加謂語動詞“is”;句中的修飾成分都是短語,所以均翻成為后置成分。

  n 處理主干:The role is more and more important.

  n 添加枝節:The role (of vacation) [in the life of the Chinese] is increasingly important [with the improvement (of living standards)].

  l [過去],(中國人的)時間主要花在謀生上,[很少]有機會外出旅行。

  l 此句有兩個分句組成,后半句差主語,需還原補充“中國人”。為保持句子的并列,前半句調整結構為“中國人花時間主要在謀生上”,這樣前后句主語一致,可合并翻成平行結構。

  n [In the past], Chinese people spent their time [mainly] on their livelihoods.

  n Chinese people rarely had chances to travel.

  n 合并:[In the past,] Chinese people spent their time [mainly] on their livelihoods and had little chance to travel.

  l [然而],[近年來]中國旅游業發展[迅速]。

  l 簡單的主謂單句,順譯即可。

  n [However], [in recent years], China's tourism industry has developed [rapidly].

  l (經濟的)繁榮和(富裕中產階級的)出現,引發了(一個前所未有的)旅游熱潮。

  l 此句難點在于定位整個句子的大主干。

  n 主干:The prosperity and the emergence have triggered an upsurge of tourism.

  n 枝節:The (economic) prosperity and the emergence (of the affluent middle class) have triggered an (unprecedented) surge of tourism.

  n 另外,此句中難詞表達稍多,考試時可根據簡化翻譯原則,得其意忘其形,重內容輕形式,翻譯為:The economic boom and the existence of the rich middle class have led to a new tourism boom never seen before.

  l 中國人不僅在國內旅游,出國旅游也越來越普遍。

  n Chinese people not only travel in China; travel abroad is also increasingly common.

  l [2016年國慶節假日期間],旅游消費總計超過4000億元。

  n Tourism consumption totaled more than 400 billion yuan [during the 2016 National Day holiday].

  l [據世界貿易組織估計],[2020年]中國將成為[世界上](最大的)旅游國,[在未來幾年里]將成為(出境旅游支出增長最快的)國家。

  n According to the World Trade Organization estimates (或處理為被動語態It is estimated by WTO that), China will become the world's largest tourist destination country [by 2020] and will be the (fastest-growing) country (of outbound tourism expenditure) [in the next few years].

長按二維碼關注即可順利獲得425分
獲取12月英語四級答案
獲取12月英語六級答案
獲取歷年考試真題試卷
獲取12月cet46成績查詢

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

  相關推薦

  2016年12月四六級真題及答案解析熱點文章關注微信,對答案

  2016年12月四六級成績查詢時間查分提醒合格分數線

  大學四六級評分標準最新算分器英語四六級題庫估分

  2017年英語四六級考試報考指南 | 2017英語四六級考試時間

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:wangpanpan  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網 出版物經營許可證新出發京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩视频免费观看 | 欧美中文字幕 | 精品久久天干天天天按摩 | 又黄又爽的视频 | 深夜在线视频免费网址 | 久久综合九色综合97婷婷女人 | 一个人看的www观看免费 | 国产精品激情丝袜美女 | 日韩资源在线观看 | 国产精品麻豆a啊在线观看 国产精品麻豆高清在线观看 | 999精品久久久中文字幕蜜桃 | 美女天天射 | 欧美高清亚洲欧美一区h | 无遮免费网站在线入口 | 日本精品夜色视频一区二区 | 亚洲欧洲精品国产区 | 欧美性猛交xxxx乱大交中文 | 国产香蕉久久精品综合网 | 亚洲成年人免费网站 | 性做久久久久久久免费看 | 国产h视频 | 精品视频免费播放 | 色哟哟www网站入口成人学校 | 高清视频一区二区三区 | 欧美成人精品手机在线观看 | 一区二区三区四区在线视频 | 爱啪网亚洲第一福利网站 | 成人免费精品视频 | 免费人成网站免费看视频 | 亚洲欧美国产一区二区三区 | 午夜久草 | 免费观看欧美一级高清 | 美国十次色 | 国产激情在线 | 日韩伦理在线免费观看 | 日韩亚洲人成在线综合日本 | 92看片淫黄大片看国产片 | 天天夜碰日日摸日日澡 | 色黄网站成年女人色毛片 | 精品日本亚洲一区二区三区 | 日韩h片|