首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載 | ||
![]() |
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試 MPA考試 | 中科院 |
|
![]() |
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語 |
|
![]() |
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證 華為認證 | Java認證 |
|
![]() |
公務員 | 報關員 | 銀行從業資格 | 證券從業資格 | 期貨從業資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格 報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師 人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業資格 | 廣告師職業水平 | 駕駛員 網絡編輯 | 公共營養師 | 國際貨運代理人 | 保險從業資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業培訓師 營銷師 |
|
![]() |
衛生資格 | 執業醫師 | 執業藥師 | 執業護士 | |
![]() |
會計從業資格考試(會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師 注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統計師 | 精算師 | 理財規劃師 | 國際內審師 |
|
![]() |
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監理工程師 | 安全工程師 質量工程師 | 物業管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師 設備監理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環境影響評價師 | 環保工程師 城市規劃師 | 公路監理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師 化工工程師 | 材料員 |
|
![]() |
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲 |
JUNKET:originally a basket
We have here a strange tie-up between a rush basket and the pleasure junket that a group of congressmen take,we'll say, to the Philippines, and the junket that we feed to children.In old France the custard that was made there of"cream,rose water,and sugar"was taken to market in the jonquette,or basket of rushes,and this custard soon took on the name of the basket in which it was carried and was respelled junket.These baskets suggested a picnic and the junkets the congressmen go on certainly have the character of a picnic,and received their name because of this.So there we are,except that this all stems from the juncus of the Romans which was their word for "rush."
LUNCHEON:a lump of food
The origin of this common word is so old that it has become somewhat clouded.Lunch first meant"a lump"and lunshin,an English dialect word,meant"a lump of food."But there also existed the dialect word nonschench which splits into anon,"noon,"and schench,"a drink."High authorities claim that these two words nonschench and lunshin blended to form the word luncheon which could then roughly mean"a lump of food with a noon drink." Of course,when you have breakfast,you merely"break the fast."Dinner is from the French diner,"to dine,"and supper is"to sup,"which is really to "sip"either food or drink.And a morsel is a"little bite"since it comes from the Latin term morsum,"bitten."
MANHATTAN:origin unknown
Of course the name Manhattan,whether applied to the drink or the city,belonged to the tribe of Indians who originally inhabited Manhattan Island.The Manhattan cocktail came into vogue toward the end of the last century,and the year 1894 is the earliest recorded use of the name,but as yet there is no further explanation of the origin.The history of the martini is equally
obscure.
NAPKIN: first a little tablecloch
The tiny paper napkins that we use at times would never have done in the old days when knives,and spoons were limited,or nonexixtent.Then you needed a tremendous linen square to mop up with.These enormous napkins were a sign of elegance long after flat sliver came in,and even in the 1890's large napkins were an important part of any top-drawer dinner.We have the word napery now for table linen,and in this term is buried another word,nape,which once meant tablecloth.In our language when we say napkin we mean a little nape,which is an Old French word,and so "a little tablecloth."In Old French the derivative of nape was naperon.This was borrowed into Middle English as naperon and an apron was first called a napron,but by error the initial n became joined to the a and an apron took the place of a napron.In similar fashion the snake,an adder,used to be called"a nadder."And all of this finally derives from the Latin word mappa which also meant napkin or"cloth."
OMELETTE:originally a thin blade
The history of this word is just as mixed up as a modern omelette.The term came to us by a series of absurd blunders.The Latin word lamella,"a thin plate,"entered French as la melle,and later the word was reinterpreted as l'alemelle.But the French already had a word alemette which meant the thin blade of a sword,and before we know it l'alemelle is being spelled l'alemette,and later on,omelette.So,if you have followed through this labyrinth,you will see that an omelette is really a thin blade and has practically nothing to do with eggs.And while on the subject of omelette the word yolk comes quite understandably form its color.It is a derivative of the Middle English word yolke through Old English geolca,from geolu,"yellow."
ONION:related to a pearl
In Latin there is a word union which is translated as "oneness"or"union".The word onion is derived form this Latin term.It rates its name because it consists of a number of united layers.There is also another interesting analogy between union and onion.The rustics about Rome not only used the word unio to mean onion,but they also thought it a suitable desigation for a pearl.And even today a cook will speak of "pearl onions"when she means the small,slivery-white variety.
相關推薦:2009年12月英語四六級閱讀備考重點安排北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |