黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網絡課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓 自學考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托福考試
托業考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認證
水平考試
Java認證
職稱計算機 微軟認證 思科認證 Oracle認證 Linux認證
公 務 員
導游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關 員
外 銷 員
價格鑒證
網絡編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業培訓
社會工作者
銀行從業
教師資格
營養師
保險從業
普 通 話
證券從業
跟 單 員
秘書資格
電子商務
期貨考試
國際商務
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業水平
衛生資格 執業醫師 執業藥師 執業護士
會計從業資格
基金從業資格
統計從業資格
經濟師
精算師
統計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務師
國際內審師
理財規劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設備監理師
公路監理師
公路造價師
二級建造師
招標師考試
物業管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結構工程師
城市規劃師
材料員考試
監理工程師
房地產估價
土地估價師
安全評價師
房地產經紀人
投資項目管理師
環境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學習 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2010年12月英語四級考試翻譯題精選練習(11)

考生想要做好翻譯題,必須加強這方面的訓練。為了提高廣大考生的翻譯能力,考試吧特整理了以下“2010年12月英語四級考試翻譯題精選練習”資料,供考生復習。

  1. This is yet _________________ (兩國人民的又一個共同點).

  2. His scientific works _______________(在英語國家得到廣泛閱讀).

  3. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生產力).

  4.He is optimistic ________________(對現時信息產業的發展狀況).

  5.Work in all fields should be subordinated to and ________________(服務于經濟發展的進程).

  1. another common point between the people of our two countries

  解析:本題考查通過增補介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒有和between相對應的詞,但是"共同點"是兩國人民之間在某方面進行比較的結果,所以增補 between之后,符合英語表達習慣。增詞法也是漢譯英中常用技巧之一,再如:她以教書為業。(She is a teacher by occupation.)我已重新考慮了那件事。(I've had second thought on that matter.)

  2. were widely read in English-speaking countries

  解析:若是按照字面翻譯,這句話很可能被譯為were widely read in English countries。但是原文中"英語國家"的含義是"講英語的國家"。這體現了英漢表達差異。請考生看下面這句話的英譯:我賣掉了彩電。/I sold out my color TV. 這句譯文錯誤在于,沒弄清"彩電"的含義。"彩電"有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機color TV set;二是指屏幕上出現的影像,即彩色電視color TV。而句子中賣掉的只能是機器,具體的實物。

  3. and so does reform

  解析:本題意為:革命是解放生產力,改革也是解放生產力。考點有二:第一,考查詞性轉移。原文中"解放"用作動詞,"生產力"作賓語。譯文中處理成名詞短語 "對生產力的解放"。第二,考查省譯法。我們不能把原文譯成and reform also means the emancipation of the productive forces,這種結構顯得臃腫累贅。為避免重復,可以選用and so does...來代替這個動賓結構。

  4. about the present development of information industry

  解析:"對......表示樂觀"可以用句型be optimistic about sth.。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry。"狀況"是一個范疇詞,沒有實際含義,可省略不譯。

  5. serve the economic development

  解析:"服務于......"即"為......服務",所以要用serve sb./ sth.的結構,不能譯成be served to。"進程"也是一個范疇詞,可以省略不譯。另外,be subordinated to是一個固定結構,含義是"從屬于......,隸屬于......"。

  相關推薦:2010年12月英語四六級考試長難句翻譯練習匯總

       2010年12月英語四六級考試翻譯高分訓練題匯總
文章搜索
中國最優秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數學學士學位,2010級長江商學院MBA。2004年加入北京新東方學校...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
主站蜘蛛池模板: 五月天在线观看免费视频播放 | 免费福利在线 | 草比片| 午夜激情免费视频 | 三级网站免费 | 国产成人免费视频 | 欧美日韩在线播一区二区三区 | 老司机午夜影院 | 一级片免费网站 | 亚洲午夜视频在线观看 | 在线观看黄a大片爽爽影院免费 | 免费黄色欧美 | 精品一区亚洲 | 精品一区二区三区在线视频 | 日本一区二区高清免费不卡 | 麻豆射区| 久久国产影视免费精品 | 成年人免费在线视频网站 | 日韩中文在线视频 | 欧美成人专区 | 国产91精品一区二区视色 | 一级大片免费 | 久久久久国产精品免费免费 | 综合激情区视频一区视频二区 | 欧美成人在线观看 | 521色香蕉网站在线观看 | 日韩三级在线 | 97欧美在线看欧美视频免费 | 国产三级在线观看视频 | 日韩精品一区在线 | 日韩第二页| 国产一区精品视频 | 日韩一区视频在线 | 九九导航 | 国产全黄一级毛片 | 黄在线 | 一个人免费观看视频www | 婷婷在线视频观看 | 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 欧美黑人巨大xxxx猛交 | 欧美成人全部费免网站 |