請將下面這段話翻譯成英文:
2005年新浪Blog2.0的推出,使得博客一時間成為網絡虛擬世界里的新寵,現在至少70%的網民都是博客用戶,以至于眼下的時代被稱為“博客時代”。于是,有人預言:“20年內,博客必將取代圖書”,“博客時代,人們不要再讀書了”。也有人擔心:有了博客,讀書的人將越來越少。其實,這種預言是沒有根據的,這種擔心也屬杞人憂天。
參考譯文:
In 2005,with the introduction of Sina's blog 2.0,blogs become the new favorite of the network virtual world in a short time.At present,at least 70% of the netizens were bloggers,so that the current era is called“the era of blog”.Then some predicted:“in 20 years,blogs must replace books”,“in the era of blog,people don't need to read”.Some also worried:“blog makes people read less and less.”As a matter of fact,this prediction was baseless and such worry was over-blown.
關注"566四六級"微信,第一時間獲取查分信息!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"
相關推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |