黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2020年12月英語四六級翻譯習題:中國飲食文化

來源:考試吧 2020-11-9 13:15:44 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理了“2020年12月英語四六級翻譯習題:中國飲食文化”,更多關于英語四六級考試翻譯習題等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網。

  中國飲食文化

  01

  在中國的南方和北方,飲食差異很大,也就是說,北方廚師(chef)所烹飪的菜肴口味更重,而在南方的食譜(recipe)中,菜肴的味道相對清淡。

  有時我們說南方菜肴的美味在于它的甜度和新鮮。在中國的一些省份,如寧夏、河北、四川、陜西和云南,餐食多為辣味,這是由于濕冷的天氣和高海拔(high altitude)所導致的。

  人們認為出汗是預防濕冷氣候導致的疾病的一個好方法。

  參考譯文:

  There is a big difference about the diets between Northern and Southern China, that is, the dishes made by Northern chefs are in heavier taste and those arecomparably light in Southern chefs' recipes.

  Sometimes, we say it is tasty as sweet and fresh in Southern dishes. In some provinces of China like Ningxia, Hebei, Sichuan, Shaanxi and Yunnan, the diets are made hot and spicy because of the humid cold weather and high altitude.

  People believe that to sweat is a good method for preventing diseases caused by humidity and cold.

  難點點撥:

  1.“飲食差異很大”可譯為There is a big difference about the diets;“也就是說”可譯為that is;“口味更重”可譯為in heavier taste;“相對清淡”可譯為comparably light。

  2.“美味在于它的甜度和新鮮”可譯為it is taste as sweet and fresh。

  3.“餐食多為辣味”可譯為the diets are made hot and spicy。

  4.“預防濕冷氣候導致的疾病的一個好方法”可譯為a good method for preventing diseases caused by humidity and cold。

  中國飲食文化

  02

  中國飲食文化(dining)可以追溯到幾千年前。從秦朝開始,典型的飯菜結構就是以米飯為主,輔以少量肉類和蔬菜。

  幾千年的創意積累和廣泛的地方菜肴交流不僅帶來了各種美食,也豐富了烹飪手段和食材選擇,其中有令外國人目瞪口呆的狗肉、豬血甚至昆蟲。

  現代中國美食享譽世界,筷子和餃子是外國人熟悉的中國飲食文化的象征,一些其他的節日特色食品,例如月餅,也逐漸為人所知。

  參考譯文:

  The Chinese dining culture can be traced back millenniums. Ever since the beginning of the Qin Dynasty, a typical meal has been composed mainly of rice, supplemented by small amounts of meat and some vegetables.

  Over the thousands of years, the accumulated creative ideas and extensive exchanges of regional diets have not only given rise to various kinds of delicious foods, but also enriched the culinary arts and increased food choices—including dog meat, pig blood and even insects, which stunned some foreigners.

  Contemporary Chinese cuisines are globally-renowned; chopsticks and jiaozi, which are familiar to foreigners, have become symbols of Chinese dining culture, and some special festival-related foods such as the mooncake are gradually becoming known.

  難點點撥:

  1.“可以追溯到幾千年前”還有其他表達方法,如date back thousands of years,can be traced back to millennia ago。

  2.“結構以……為主”可以譯成be composed mainly of或者deal mainly with。在compose of,deal with與副詞連用時,有些考生往往將副詞放在整個詞組之外,如be mainly composed of,mainly deal with,其實將副詞插入詞組中間更地道。

  3.“輔以少量肉食和菜蔬”可以作為后置定語成分,譯成supplemented by small amounts of meat and some vegetables。

  4.在翻譯“不僅……也/而且……”這樣的結構時,一定要注意結構平衡。此處此處如果譯成not only have given rise to various kinds of delicious foods,but also enriched…,其結構就不對稱了。

  5.“令外國人目瞪口呆的”這個修飾語比較復雜,故將其處理成后置定語,可以譯成make foreigners surprised/stunned,但譯成stun foreigners則更簡明。

  6.表達“象征”時,考生可能會想到三個近義詞:sign,signal,symbol,但往往分不清他們的區別。sign表示“記號,標記,征兆”,用法最廣,常指符號,例如the mathematical signs(數學符號)。signal表示“信號”,常指用于傳達某些信息的信號,也指燈光、聲音或信號標志,例如the traffic signals“交通信號”。symbol表示“象征,符號”,指被人們選出的物體或圖案,用來代表另一事物,并作為該事物的標記或象征,例如A Benz car is a symbol of wealth(奔馳車是財富的象征)。綜上,此處應選用symbol。

  7.在翻譯“一些其他的節日特色食品,例如月餅”時,有的考生可能會將定語后置,譯成some other foods that are characteristic of some special festivals such as the mooncake,但這種譯法后置定語過長,會導致the mooncake距離foods太遠,不便于讀者理解。一般說來,在修飾語數量不多的時候,建議優先考慮前置定語。

  8.漢語具有一定的模糊性,對動詞的時態,不同讀者有時會有不同的解讀。原中文中的“也逐漸為人所知”可能是現在進行時,也可能是現在完成時,翻譯時除了可使用以上參考譯文中的現在進行時are gradually becoming known,也可以使用現在完成時:have gradually become known。

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

“萬題庫”下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
主站蜘蛛池模板: 狠狠色噜噜狠狠狠狠2018 | 最近的2019中文字幕免费一页 | 日本欧美大码aⅴ在线播放 日本欧美成人免费观看 | 日本亚洲欧美 | 日韩专区亚洲精品欧美专区 | 成人a毛片一级 | 欧美日韩加勒比一区二区三区 | 欧美一级久久 | 亚洲色图图片 | 中文字幕亚洲第一 | 在线久草视频 | 免费一级成人免费观看 | 国产欧美日韩高清专区ho | 国产精品香蕉一区二区三区 | 欧美一区二区三区不卡视频 | 狠狠色丁香婷婷综合尤物 | 综合久久久久久 | 国产精品一区高清在线观看 | 黄色免费网站在线观看 | 一个人看免费视频www在线观看 | 午夜私人影院4480yy毛片 | 精品视频一区在线观看 | 午夜在线亚洲 | 天天射日日 | yy午夜私人影院免费 | 中文字幕日韩理论在线 | 欧美亚洲网站 | 国产日韩精品一区在线不卡 | 人人做人人爽 | 欧美日韩在线影院 | 国产制服丝袜在线 | 亚洲四播房| 欧美黄视频在线观看 | 久久久久精彩视频 | 免费国产成人高清视频网站 | 国产人伦视频在线观看 | 18av黄动漫网站在线观看 | 深夜免费网站 | 在线观看成年视频 | 最新中文字幕日本 | 国产高清狼人香蕉在线观看 |