黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2020年12月英語六級翻譯習題:皮影戲

來源:考試吧 2020-11-10 13:27:30 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理了“2020年12月英語六級翻譯習題:皮影戲”,更多關于英語四六級考試翻譯習題等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網。

  皮影戲

  01

  皮影戲(shadow play)是中國最古老的戲劇之一。它起源于2000多年前的古長安,盛行于唐代和宋代。

  在中國古代,這是一個流行的民間戲曲形式,而且它是世界電影的祖先。當時,它就像現代的電影和電視一樣給人們帶來歡樂。

  表演者跟著音樂歌唱,同時控制著皮影工具。這些戲劇的內容更多是關于傳統的歷史戲畫中。皮影戲是世界文化和藝術大家庭中的瑰寶。

  參考翻譯:

  Shadow play is one of the oldest operas in China. It was rooted in ancient Chang'an over 2,000 years ago and prevailed in the Tang and Song Dynasty.

  It was a popular folk drama in ancient China and also the ancestor of films in the world. At that time, it brought people pleasure as modern movies and TVs do.

  Actors sing with the music, and control shadow tools at the same time.The contents of those plays are more about traditional historical dramas and fable stories. Shadow play is the treasure among the world's culture and art.

  難點點撥:

  1.它起源于2000多年前的古長安,盛行于唐代和宋代:“起源于”可譯為be rooted in。“盛行于”可譯為prevail in, prevail意為“盛行,流行”。

  2.當時,它就像現代的電影和電視一樣給人們帶來歡樂:“當時”可譯為at that time 就像現代的電影和電視一樣”可用as引導的從句來表示,即as modern movies and TVs do。“給人們帶來歡樂”可譯為bring people pleasure。

  3.表演者跟著音樂歌唱,同時控制著皮影工具:“跟著音樂歌唱”可譯為sing with the music, with意為“跟著,隨著”。“同時”可譯為at the same time,還可譯為meanwhile、in the meantime。“控制著皮影工具”中“控制”可譯為control,常用短語為incontrol(控制中),out of control(失去控制)等。“皮影工具”則為shadow tools。

  皮影戲

  02

  皮影戲(shadow play), 一門古老的中國傳統民間藝術,是世界上最早由人配音(dub )的活動影畫藝術。

  這門古老的藝術流行范圍極為廣泛。千百年來,給祖祖輩輩的人帶來了許多歡樂的時光。

  皮影戲所用的幕影原理,以及表演形式,對近代電影的發明和發展也起到了重要的先導作用。

  幾年前,皮影戲被列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺產名錄(UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists)。

  參考翻譯:

  Shadow play, an ancient traditional folk art in China, is the earliest art of motion shadow pictures dubbed by people in the world.

  This ancient art has been very popular. It has provided the Chinese people for generations with a lot of joyous time for thousands of years.

  The principle of curtain shade and ways of performance adopted by shadow play played an important leading role in the invention and development of the modern movies.

  Several years ago, shadow play was listed in the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists.

  難點點撥:

  1.一門古老的中國傳統民間藝術:該句中,中心詞“藝術”前面一共有五個修飾詞,為避免冗長、拖沓,可以微調一下語序,翻譯為an ancient traditional folk art in China。

  2.流行范圍極為廣泛:就是指皮影戲這門古老的藝術“十分流行”,所以簡潔地翻譯為very popular即可,無需按照字面直譯。

  3.祖祖輩輩的人:翻譯為people for generations。“祖祖輩輩的”很難用一個形容詞來表達,故轉化為名詞,譯為for generations。

  4.起到了重要的先導作用:“先導”,即leading,所以翻譯為play an important leading role in... 

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

“萬題庫”下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
主站蜘蛛池模板: 国内在线观看精品免费视频 | 国产三级观看久久 | 激情久久久久久久久久 | 在线观看视频你懂的 | 99久久亚洲综合精品网站 | 热热涩热热狠狠色香蕉综合 | 亚洲激情欧美 | 中文字幕日本一区波多野不卡 | 黄色a三级免费看 | 午夜在线观看网站 | 狠狠色噜噜狠狠色综合久 | 欧美日韩国产另类一区二区三区 | 91精品国产自产在线观看高清 | 国产丝袜视频在线 | 91最新地址| 日韩经典中文字幕 | 日本中文字幕在线观看 | 欧美日韩一区二区在线 | 激情开心婷婷 | 成人五月网 | 欧美高清日本三级人妇 | 99精品视频在线成人精彩视频 | 91在线免费视频观看 | 日本激情在线看免费观看视频 | 伊人网网站| 久久午夜剧场 | 久久综合激情 | 在线免费午夜视频 | 一级毛片免费观看久 | 老湿影院在线播放 | 五月天伊人网 | 2021国产精品成人免费视频 | 亚洲欧美一区二区三区在饯 | 国产精品人人视频 | 午夜视频在线观看国产 | 在线观看免费国产视频 | 欧美97久久人人模人人爽人人喊 | 国产精品一区二 | 日本黄色免费网址 | 亚洲欧美一区二区久久 | 黄网站在线播放视频免费观看 |