黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2021年上半年全國大學英語六級翻譯易考詞

來源:考試吧 2021-6-12 10:48:25 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理了“2021年上半年全國大學英語六級翻譯易考詞”,更多關于英語四六級考試技巧等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網。

  一.中國文化類

  四大發明:the four great inventions

  印刷術/*活字印刷術:printing/movable-type printing

  造紙術:paper-making

  指南針:compass

  火藥:gunpowder

  絲綢之路:the Silk Road

  瓷器/*陶器:china/pottery

  硬幣/紙幣:coins/paper bills

  對外貿易/海外貿易/*海上貿易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce

  古代文明:ancient civilization

  文化交流:cultural exchange

  文化沖突:cultural shock/cultural conflict

  文化產業:cultural industry

  文化遺產:cultural heritage

  鄉村文化:rural culture

  民族文化:national culture

  民間藝術:folk art

  表演藝術:performing art

  特征:feature/characteristic

  祖先:ancestor

  哲學家:philosopher

  中國文學:Chinese literature

  中外學者:Chinese and overseas scholars

  巨著:great works

  顯著成就:remarkable achievements

  神話/傳說:myth/legend

  陽歷/陰歷:solar calendar/lunar calendar

  金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth

  工藝/手工藝品:craft/ handicraft

  唐朝:Tang Dynasty

  始于...年/持續...時間/滅亡:begin in/last for/collapse

  統治/統治者:govern (v.) rule (v)/ruler (n.)

  在...統治下:during the reign of ...

  權力/權威:power/authority

  戲劇/京劇/劇院:drama/Peking Opera/theater

  詩人/政客:poet/politician

  少數民族:ethnic minority

  社會地位:social status

  起源于:originate in/from …

  (在一個地方起源用in,從一個地方起源用from)

  追溯到: be traced back to …/trace … back to…

  發源地:birthplace

  古代:ancient times

  現代:modern times

  獨特元素:a unique element

  組成(選一背誦即可):

  A constitute B/A comprise B/A make up B (A組成B)

  B consist of A/B is composed of A (B由A組成)

  【常見錯誤:切忌不要用comprise of】

  工業革命:industrial revolution

  代表:represent/stand for

  象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)

  繁榮:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)

  國寶:national treasure

  *腐敗:corruption

  *擴大領土:extend the territory/domain

  *奪取政權:seize the power

  *才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies

  *下棋飲茶:play chess and drink tea

  *耕耘收割:sow and reap

  *織布縫衣:weave and sew

  *湖上打漁:fish on the lake

  *砍柴采藥:cut firewood and gather herbs

  *吟詩作畫:compose poems and paint pictures

  經典模板句練習:

  1.中國武術(martial art)的起源可以追溯到自衛的需要、狩獵活動以及古代中國的軍事訓練 (CET-4)。

  The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training.

  2.構成現在世界基礎的許多元素都起源于中國 (CET-4)。

  Many elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated in China.

  3.最出名的就是門神和三大神——福神、薪神和壽神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意著莊稼豐收,家畜興旺和慶祝春節 (CET-4,6)。

  The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary

  and Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, the

  prosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival.

  4.那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的 (CET-4)。

  At that time, yellow was only/exclusively used for the emperor. The royal palace was painted yellow and the imperial robe was always yellow. However, ordinary people were forbidden to wear clothes of the color.

  5.反應在藝術和文學中的鄉村生活理想是中國文明的重要特征。這在很大程度上歸功于道家(Taoist)對自然的感情。(CET-6)

  The rural life ideal reflected in the arts and literature is an important feature of Chinese civilization. This, to a large extent, can be attributed to the Taoist affection towards nature.

  6.漢朝統治期間有很多顯著的成就,它最先向其他文化敞開了大門,對外貿易興旺。漢朝開拓的絲綢之路通向中西亞乃至羅馬,各類藝術流派繁榮,涌現了很多文學,歷史,哲學巨著。(CET-6)

  There are a number of remarkable achievements during the reign of the Han dynasty, which first unlocked the door to other cultures and made foreign trade prosperous. The Silk Road which the Han dynasty has explored led to Central and Western Asia, and even to Rome, with all varieties of art schools flourishing and many works in literature, history and philosophy.

  7.大媽是對中年婦女的稱呼,但是現在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。(CET-6)

  The word “dama” is used to describe middle-aged women. However, it particularly refers to those Chinese women who rushed to purchase a large amount of gold when the gold price decreased sharply not long ago.

  8.宋朝還最早使用火藥并發明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣。人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術品。宋朝的政府體質在當時也是先進的。政府官員均通過競爭性考試選拔任用。(CET-6)

  The Song Dynasty was the first to use gunpowder and to invent movable-type printing. With rapidly increasing population, more and more people moved into cities, in which entertainment venues were very busy. There are many forms of social life. The Song dynasty also had an advanced government system in the world. All of the government officials were selected and appointed through the competitive examination.

  二.旅游城市類

  風景/風光:scenery/landscape

  目的地:destination

  景點:tourist attraction/scenic spot

  游覽:sightseeing (n.)/see the sight

  歷史古跡:historic site

  文物:cultural relic

  位于:be located in

  以…而聞名/作為…而聞名:be famous for …/be famous as

  享譽盛名:earn a great reputation

  有…年歷史:has a history of … years

  面積/人口:area/population

  平方公里:square kilometers

  規模:scale

  漁村/水鄉:fishing village/water town

  偏遠地區:remote areas

  日出/日落:sunrise/sunset

  濕潤的/干燥的:wet(humid)/dry

  宏偉壯麗:magnificent

  治療疾病:treat diseases

  溫泉/瀑布:hot spring/waterfall

  園林建筑:garden architecture

  寺廟/殿堂:temple/hall

  塔:pagoda/tower

  樓:mansion

  亭:pavilion

  溪/河/海:stream/river/sea

  林/田/*牧:forest/field/pasture

  東南角/東南部:southeastern corner/southeastern part

  華北:North China/northern China/northern regions of China

  陜南:southern Shaanxi

  江南:Yangtze River Delta

  山東省中部:in the center of Shandong Province

  *蜿蜒小路:winding road/trail

  朝圣/朝圣者 pilgrimage/pilgrim

  *避暑勝地:summer resort

  *美不勝收:too many beautiful things to be appreciated at once

  *聞名遐邇:known far and wide

  *奇花異草:exotic flowers and herbs

  *絡繹不絕:an endless stream

  山水畫:landscape painting

  攝影:photography

  獲得靈感:obtain inspiration

  纜車:cable cars

  新趨勢:new trend/tendency

  背包旅行/背包客:backpacking/backpacker

  體驗文化:experience cultures

  豐富知識:enlarge knowledge

  拓展視野:broaden horizon

  生活節奏:life tempo/pace

  餐館/旅館:restaurant/hotel

  住宅/集市/庭院:dwelling/market/courtyard

  洪水/干旱:flood/drought

  衣食住行:clothing, meals, accommodation, transportation

  月餅:moon cake

  海鮮:seafood

  年糕:rice cake

  餃子:dumplings

  面條:noodle

  面粉:flour

  粥:porridge

  米飯(水稻):rice

  谷物(糧食):grain

  小麥:wheat

  三明治:sandwich

  漢堡:hamburger

  湯:soup

  菜:dish/cuisine(dish是一道菜,cuisine是菜肴、烹飪)

  糖/鹽/醋/酒/油:sugar/salt/vinegar/wine/oil

  色/香/味/行:color/aroma/taste/appearance

  酸/甜/苦/辣/咸/淡:sour/sweet/bitter/spicy/salty/light

  煮/炸/熏/烤:boil/fry/smoke/bake(roast, grill)

  西瓜/葡萄:watermelon/grape

  經典模板句練習:

  1.黃山位于安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和云海著稱。(CET-4)。

  Mount Huang is located in the south of Anhui province. With unique sceneries, it is particularly famous for the sunrise and the sea of clouds.

  2.年輕游客數量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。 (CET-4)。

  The number of young tourists/travelers/visitors is increasing, which can be attributed to the rapid growth of their income and the curiosity to explore the outside world.

  3.傳說中國古代哲學家墨子用了三年時間在濰坊制作了世界上首個風箏,但放飛的第一天風箏就墜落并摔壞了。(CET-4)。

  It is said that Motse, one of the philosophers in ancient China, spent three years in Weifang in making the first kite in the world, and that the kite fell and crashed on the first day when it flew in the sky.

  4.中國南方大多種植水稻,人們通常以大米為主食;而華北大部分地區因為過于寒冷或過于干燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥。(CET-4)。

  Rice is mainly grown in southern China where people usually take rice as the staple food. However, because it is either too cold or too dry, it is impossible to grow rice in most of the northern regions of China, so the main crop there is wheat.

  5.麗江到處都是美麗的自然風光,眾多的少數民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓游客體驗。(CET-4)

  There is beautiful natural scenery everywhere in Lijiang, and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experiences.

  6.珠江是華南一大河系,流經廣州市,是中國第三長的河流,僅次于長江和黃河。(CET-4)

  The Pearl River, an extensive river system in southern China, flows through Guangzhou City. It is the China’s third longest river which is only after the Yangtze River and the Yellow River.

  7.長江流經多種不同的生態系統,是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。(CET-4)

  Flowing through many different ecosystems, the Yangtze River is the habitat to a whole host of endangered species and irrigates one fifth of the land in China.

  8.中國園林是經過三千多年演變而成的獨具一格的園林景觀。它既包括為皇室成員享樂而建造的大型花園,也包括學者、商人和卸任的政府官員為擺脫嘈雜的外部世界而建造的私家花園。這些花園構成了一種意在表達人與自然之間應有的和諧關系的微縮景觀。典型的中國園林四周有圍墻,園內有池塘、假山(rockworks)、樹木、花草以及各種各樣由蜿蜒的小路和走廊連接的建筑。漫步在花園中,人們可以看到一系列精心設計的景觀猶如山水畫卷(scroll)一般展現在面前。(CET-6)

  The Chinese garden has become a landscape of a unique style after an evolvement of more than 3000 years. It includes not only the large gardens built for royal members to enjoy themselves, but also the private gardens built for scholars, merchants and retired government workers to get rid of the noisy outside world. These gardens constitute a miniature designed to express the harmonious relationship between man and nature. A typical Chinese garden is surrounded by walls. In the garden, there are ponds, rockworks, trees, flowers and all kinds of buildings which are linked by winding trails and corridors. Wandering in the garden, people may feel that a series of well-designed scenery exhibit itself before us like a landscape scroll.

  三.科學教育類

  大一/大二/大三/大四:freshman/sophomore/junior/senior

  學士/碩士/博士:bachelor/master/doctor

  獲得學位:obtain/receive a degree

  文憑/證書:diploma/certificate

  學年:academic year

  學期:term/semester

  學習成績:academic record

  學習表現:academic performance

  學分:credit

  畢業論文:thesis [本碩] dissertation [博士]

  文科/理科:arts/science

  本科生:undergraduate

  大學畢業生:college/university graduates

  研究生:postgraduate

  博士生:Ph.D. candidate

  幼兒園:kindergarten

  小學:primary school/elementary school

  中學:secondary school/high school

  系/主修/輔修:department/major/minor

  教學設施:teaching facility

  食堂:dining hall/canteen

  宿舍:dormitory

  選修課:elective/optional course

  學費:tuition fee

  教授/副教授/講師:professor/associate professor/lecturer

  全體老師:faculty

  終身教育:lifelong education

  *素質教育:quality-oriented education

  *應試教育:exam-oriented education

  理論知識:theoretical knowledge

  實踐知識:practical knowledge

  信息時代:information age

  逃課:skip class

  *德智體美勞全面發展:all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labor education

  學習氛圍:learning atmosphere

  激發興趣:stimulate one’s interest

  開發潛力:tap one’s potential

  學生減負:reduce study load

  做兼職:work part-time

  *自我約束:self-discipline

  自我訓練:self-training

  代溝:generation gap

  *輟學/失學學生:school dropout/leaver

  *課外活動:extracurricular activity/ after-school program

  學生會:students’ association

  *研討會:seminar

  考研:take the Graduate School Admission Test

  創業:start/build one’s own business

  出國/出國留 :go abroad/study abroad

  就業:get/find a job

  重點大學:key university

  招生:recruit (v.)/recruitment (n.)

  錄取:enroll (v.)/ enrollment (n.)

  申請入學:apply for admission to/into …

  高考:College Entrance Examination/

  雇主/雇員:employer/employee

  職業培訓:job training

  獎學金:scholarship

  專門人才:professional personnel

  創新:innovation

  經典模板句練習:

  1.通過閱讀,人們能更好的學會感恩、有責任心和與人合作。(CET-4)。

  By/Through reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative.

  2.美國網民更多的是受實際需要的驅使,用互聯網為工具發電子郵件、買賣商品、做研究、規劃旅程或付款。(CET-4)。

  The American netizens are more likely to be driven by practical needs, using the Internet as a tool to send emails, buy and sell products, make researches, arrange trips or make payments.

  3.中國的創新正以前所未有的速度蓬勃發展。(CET-4)。

  China’s innovation is developing/flourishing at an unprecedented speed.

  4.中國父母往往過于關注孩子的學習。(CET-4)。

  Chinese parents usually pay too much attention to their children’ s study / the study of their children.

  四.政治經濟類

  一千:one thousand

  一萬:ten thousand

  百萬:one million

  十億:one billion

  收益/成本/利潤/花費:benefit/cost/profit/expense

  優等品/劣質品:superior goods/inferior goods

  風險/投資:risk/investment

  商品:commodity

  消費:consumption (n.)/consume (v.)

  折扣:discount

  發達的/發展中/欠發達:developed/developing/underdeveloped

  經濟危機:economic crisis

  *經濟衰退:economic recession

  經濟蕭條:economic depression

  經濟復蘇:economic recovery

  *貨幣貶值:devaluation

  *通貨膨脹:inflation

  *順差/逆差:favorable balance/adverse balance

  *關稅:tariff

  *債務減免:debt relief

  *國內補貼:domestic subsidy

  可持續發展:sustainable development

  私營企業:private enterprise

  購買力:purchasing power

  預算:budget

  *風險資本:venture capital

  經濟調節:economic regulation

  *技術密集型產業:technology-intensive industry

  *勞動密集型產業:labor-intensive industry

  出口/進口:export/import

  生產力:productivity

  零售/批發:retail/wholesale

  需求/供給:demand/supply

  滿足需求:meet the need

  實施/推行:implement/carry out

  強調:emphasize

  提倡:advocate

  號召:call on

  共同努力:joint effort

  *集體的/個人的:collective/individual

  改善/增強/提高/推動:improve/enhance/boost/promote

  解決:tackle/deal with/solve/address

  人力資源:human resources

  就業機會:job opportunity

  國家安全:national security

  *邊界談判:boundary negotiation

  核能:nuclear energy

  *維持外交關系:maintain diplomatic relations

  *維護世界和平:safeguard world peace

  版權:copyright

  盜版:piracy

  基因芯片:genetic chip

  改革開放:reform and opening-up

  技術轉讓:technology transfer

  航天技術:space technology

  *尖端技術:state-of-the-art technology/cutting-edged technology

  *改造傳統:renovate conventional industries

  *建設國家創新體系:develop a national innovation system

  工程中心:engineering center

  *專利:patent

  *應用型科研機構:application-based research institution

  *工業升級:industrial upgrade

  生物技術/生命科學:biotechnology/life science

  納米技術:nano technology

  *網絡犯罪:cyber crime

  網民:netizen

  教育公平:education equality

  教育器材:education equipment

  沿海城市:coastal city

  占…比例:account for … percent

  *簽署合同:sign a contract

  消除貧困:eliminate/reduce/get rid of poverty

  環境保護:environmental protection

  污染預防:pollution prevention

  污染控制:pollution control

  治理環境污染:curb environmental pollution

  基本政策:basic policies

  *廢水/廢氣:waste water/waste gas

  *環境惡化:environmental degradation/deterioration

  城市的/城市化:urban/urbanization

  農村的:rural

  *開發可再生資源:develop renewable resources

  瀕危野生動物:endangered wildlife

  *機械/機械化:machinery/mechanization

  補充詞匯:

  必修課:required course

  春節:the Spring Festival

  除夕:Lunar New Year’s Eve

  中秋節:Mid-autumn Festival

  清明節:Tomb-sweeping Festival

  元宵節:Lantern Festival

  端午節:Dragon Boat Festival

  年夜飯:family reunion dinner

  煙花/爆竹:fireworks/firecracker

  賞燈:view the lanterns

  *拜年:pay a New Year call

  豆類:bean

  經典模板句練習:

  1.中國政府創建了深圳經濟特區,作為實施社會主義市場經濟的試驗田。(CET-4)

  The Chinese government established the Shenzhen Special Economic Zone as the experimental plot for implementation of socialist market economy.

  2.僅在11月11日,中國消費者就從國內最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(courier)在中國擴展就不足為奇了。(CET-4)

  Just on Nov. 11th, Chinese customers bought 9 billion dollars of goods from the biggest online shopping website. Since there are many such special shopping days in China, it is no wonder that courier services have expanded in China.

  3.為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。(CET-4)

  In order to promote the equality in education, China has invested 36 billion yuan to improve the education facilities in rural areas and enhance the rural compulsory education in the central and western regions.

  4.2011年3月日本人核電站事故后,中國的核能開發停了下來。中止審批新的核電站,并開展全國性的核電安全檢查。(CET-4)

  After the Japanese nuclear power plant/station accident in March, 2011, the development of the China’s nuclear power stopped. The approval of new nuclear power plants was suspended, and the nationwide nuclear energy safety inspection started.

  5.早在使用機械和化肥之前,勤勞和富有創造性的中國農民就已經采用各種各樣的方法來增加農作物產量。(CET-6)

  Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields.

  6.第二份報告公布了一些應用科學研究的熱門領域,如3D打印和人造器官研究。(CET-6)

  The second report announces some heated areas in applied science, for instance, 3D printing and the study of artificial organs.

  7.年均10%的GDP增長已使五億多人脫貧。聯合國的“千年(millennium)發展目標”在中國均已達到或即將達到。目前,中國的第十二個五年規劃強調發展服務業和解決環境及社會不平衡的問題。(CET-6)

  An average annual GDP growth rate at 10% makes over 500 million people get rid of poverty. The Millennium Development Goals of the U.N. either have been achieved or will be achieved soon in China. Currently, the 12th Five-Year Plan of China emphasizes the development of service industry and the solutions to environment and the imbalance of society.

  8.這一新公布的計劃旨在減少四種主要污染源,包括500萬輛機動車的尾氣(exhaust)排放、周邊地區燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵。(CET-6)。

  This newly announced plan aims to reduce four major pollution sources, including exhaust emissions from over 5 million vehicles, the burning of coals in the surrounding areas, the sandstorms and dust storms from the north areas and the local construction dusts.

  9. 教育部還決定改善欠發達地區學生的營養,并未外來務工人員的子女提供在城市接受教育的同等機會。(CET-6)

  The Ministry of Education has also decided to improve the nutrition of students in underdeveloped areas and provide equal opportunity for the children of migrant workers to receive education in cities.

  10.中國政府一直提倡“以人為本”的發展理念,強調人們以公交而不是私家車出行。它還號召建設“資源節約和環境友好型”社會。有了這個明確的目標,中國城市就可以更好地規劃其發展,并把大量投資轉向安全、清潔和經濟型交通系統的發展上。(CET-6)

  The Chinese government invariably advocates the idea for development: “people are the most important element” and emphasizes that one should take public transportation rather than drive private cars. It also calls for the construction of a “resource-saving and environment-friendly” society.

  11.在未來幾年,中國將著力增加職業學院的招生人數:除了關注高等教育外,還將尋找新的突破以確保教育制度更加公平。(CET-6)

  In the next few years, China will increase the number of people in vocational college. Except focusing on the higher education, the government will find a breakthrough point to ensure the justice of education.

  12.如果父母決定為孩子報名參加一個課外班,以增加其被重點學校錄取的機會,他們會堅持自己的決定,即使孩子根本不感興趣。(CET-6)

  Once the parents decide to sign up an afterschool class for their children in order to increase their chance of being admitted to a good school, they will stick to their decision, even though their children have no interest in it at all.

  13.中國的大學和研究所正在積極開展創新研究,這些研究覆蓋了從大數據到生物化學,從新能源到機器人等各類高科技領域。(CET-6)

  Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots.

 

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
主站蜘蛛池模板: 日韩中文字幕精品视频在线 | 妇欲欢公爽公妇高h欲 | 亚洲狼人香蕉香蕉在线28 | 国产亚洲视频网站 | 欧美日韩国产成人精品 | 亚洲欧洲日产国码 最新 | 激情亚洲 | 日韩欧| 亚洲欧美日韩视频一区 | 香蕉网站视频高清在线观看 | xp123激情视频 | 九九视频精品全部免费播放 | 日本夜夜操 | 三级欧美日韩 | 天天弄天天模 | 亚洲视频在线a视频 | 国产亚洲欧美一区二区 | 一级特级欧美午夜片免费观看 | 一级女性生活片 | 一级寡妇乱色毛片全场免费 | 国产日韩精品视频一区二区三区 | 亚洲成年人在线 | 最近日本韩国高清免费观看 | 亚洲第8页 | 日韩美女一级毛片 | 无彩翼漫画全彩无遮免费 | 成人欧美一区二区三区黑人免费 | 男女啪啪后进式猛烈动态图 | 欧美福利网 | 日韩在线a视频免费播放 | 亚洲一区二区三区免费 | 久久精品国产99久久6动漫欧 | 一级做a爰片久久毛片唾 | 国产欧美日韩高清专区ho | 久久97精品久久久久久久不卡 | 在线伊人网 | 国产婷婷一区二区三区 | 国产一区高清视频 | 欧美激情综合 | 久久com | 7m凹凸精品视频大全 |