考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數學| 資料 真題 模擬題 專業(yè)課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
1、前置法
一些較短而具有描寫性的英語非限制性定語從句,可譯成帶“的”的前置定語:
The sun, which had hidden all day, now came out in all its splendour.
那個整天躲在云層里的太陽,現在又光芒四射地露面了。
He liked his sister, who was warm and pleasant, but he did not like his brother, who was aloof and arrogant.
他喜歡熱情愉快的妹妹,而不喜歡冷漠高傲的哥哥。
2、后置法
1)譯成并列分句
定語從句后置,重復英語關系詞所代表的含義:
I told the story to John, who told it to his brother.
我把這件事告訴了約翰,約翰又告訴了他的弟弟。
定語從句后置,省略關系詞所代表的含義:
After dinner, the four key negotiators resumed their talks,which continued well into the night.
飯后,四個主要談判人物繼續(xù)進行會談。一直談到深夜。
定語從句前置,重復關系詞所代表的含義:
World War ll was, however, more complete that World War l,which was a collision among the imperialist powers over the spoils of markets, resources and territories.
第一次世界大戰(zhàn)是帝國主義列強之間爭奪市場、資源和領土的沖突是,而第二次世界戰(zhàn)卻比第一次復雜。
2)譯成獨立句
One was a violent thunderstorm, the worst I had ever seen, which obscured my objective.
有一次是暴風驟雨,猛烈的程度實為我生平所僅見。這陣暴風雨遮住了我的目標。
三、兼有狀語特點的定語從句
有的定語從句,意義上有狀語特點,說明原因、結果、目的、讓步、假設等關系,可相應地譯成狀語從句。
相關推薦:2010考研復習實用資料:英語常用短語大盤點國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |