考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數學| 資料 真題 模擬題 專業課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載 | ||
![]() |
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試 MPA考試 | 中科院 |
|
![]() |
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語 |
|
![]() |
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證 華為認證 | Java認證 |
|
![]() |
公務員 | 報關員 | 銀行從業資格 | 證券從業資格 | 期貨從業資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格 報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師 人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業資格 | 廣告師職業水平 駕駛員 | 網絡編輯 |
|
![]() |
衛生資格 | 執業醫師 | 執業藥師 | 執業護士 | |
![]() |
會計從業資格考試(會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師 注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統計師 | 精算師 | 理財規劃師 | 國際內審師 |
|
![]() |
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監理工程師 | 安全工程師 質量工程師 | 物業管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師 設備監理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環境影響評價師 | 環保工程師 城市規劃師 | 公路監理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師 |
|
![]() |
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲 |
考研網校 模擬考場 考研資訊 復習指導 歷年真題 模擬試題 經驗 考研查分 考研復試 考研調劑 論壇 短信提醒 | ||
考研英語| 資料 真題 模擬題 考研政治| 資料 真題 模擬題 考研數學| 資料 真題 模擬題 專業課| 資料 真題 模擬題 在職研究生 |
難句解析:
1. In his latest book, Doing Our Own Thing. The Degradation of language and Music and why we should like, care, John McWhorter, a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views, sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English。
【結構分析】 該句子的主干是“John McWhorter sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline。”主語前的介賓短語“in his latest book”做狀語,“book”后有一個較長的書名充當其同位語。主語和謂語之間“a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views”為主語的同位語,對主語補充說明。
2. As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English, can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas。
【結構分析】 該復合句的主干是“he acknowledges that all varieties can be expressive”,謂語“acknowledges”后面是“that”引導的賓語從句。從句中主謂之間插入了介賓短語“including non-standard ones like Black English”。破折號后面分句對前面話語進行補充說明,其中還有一個“that”引導的定語從句。
全文翻譯:
美國人已不再期待公眾人物在演講或寫作中能運用技巧和文采來駕馭英語,而公眾人物自己也不渴望這樣。語言學家和辯論家麥克沃特的觀點混雜著自由派與保守派的看法。在他最近的書《做我們自己的事:語言和音樂的退化,以及我們為什么要在乎這樣的事情》中,這位學者認為60年代反文化運動的勝利要對正式英語的退化負責。
責備放縱的六十年代毫不新鮮,但這次并不是對教育退步的又一場批判。麥克沃特先生專長于語言史和語言變遷。比如說,他認為“whom”一詞的逐漸消失是自然的,并不比古英語中詞格尾綴的消失更讓人惋惜。
然而,“做自己的事”這一崇尚真實和個性化的時尚,造成了正式演講、寫作、詩歌及音樂的消亡。在20世紀60年代以前,僅受過一般教育的人在下筆時都會尋求一種更高雅的強調;而那之后,即使是最受關注的文章也開始逮住口語就寫在紙面上。同樣的,對于詩歌來說,非常個性化和富有表現力的創作風格成為了能夠表達真實生動含義的唯一形式。無論作為口語還是書面語的英語,隨意言談勝過雅致的言辭,自我發揮也壓過了精心準備。
麥克沃特先生從上層和下層文化中列舉了一系列有趣的例子,從而說明他記錄的這種趨勢是確鑿無誤的。但就書中副標題中的疑問“我們為什么要在乎(這樣變化趨勢)”,答案卻不夠明確。作為語言學家,麥克沃特認為各種各樣的人類語言,包括像黑人語言這樣的非標準語言,都具有強大的表達力――世上沒有傳達不了復雜思想的語言或方言。不像其他大多數人,他并不像許多人那樣,認為我們說話方式不再規范就會使我們不能夠準確地思考。
俄羅斯人深愛自己的語言,并在腦海中存儲了大量詩歌;而意大利的政客們往往精心準備演講,即使這在大多數講英語的人們眼里已經過時。麥克沃特先生認為正式語言并非不可或缺,也沒有提出要進行徹底的教育改革——他其實只是為那些美好事物而不是實用品的消逝而哀嘆。我們現在用“紙盤子”而非“瓷器”裝著我們的英語大餐。真是慚愧啊,但是卻是一種不可避免的羞愧。
相關推薦:2010考研英語真題閱讀理解試題及解析匯總國家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 |
安徽 | 浙江 | 山東 | 江西 | 福建 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |