首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載 | ||
![]() |
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試 MPA考試 | 中科院 |
|
![]() |
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語 |
|
![]() |
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證 華為認證 | Java認證 |
|
![]() |
公務員 | 報關員 | 銀行從業資格 | 證券從業資格 | 期貨從業資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格 報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師 人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業資格 | 廣告師職業水平 | 駕駛員 網絡編輯 | 公共營養師 | 國際貨運代理人 | 保險從業資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業培訓師 營銷師 |
|
![]() |
衛生資格 | 執業醫師 | 執業藥師 | 執業護士 | |
![]() |
會計從業資格考試(會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師 注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統計師 | 精算師 | 理財規劃師 | 國際內審師 |
|
![]() |
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監理工程師 | 安全工程師 質量工程師 | 物業管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師 設備監理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環境影響評價師 | 環保工程師 城市規劃師 | 公路監理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師 化工工程師 | 材料員 |
|
![]() |
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲 |
Vocabulary
1. subculture 亞文化群(指在一個社會或一種文化內具有獨特性的一群人)
2. superficial 膚淺的,淺薄的,表面的
3. lay person 外行,門外漢,俗人
4. musty 發毒的,老朽的,陳腐的
5. gadget 小玩意兒,小配件,新發明
6. pervasive 滲透的,彌漫的,遍布的
7. populate 居住于……中,在……中占一席之地
8. implicit 含蓄的,內含的
9. unspecified 未特別提出的
10. offset 抵消,補償
難句譯注
1. An understanding of general characteristics of science as well as specific scientific concepts is easier to attain if one knows something about the things that excite and frustrate the scientist.
【參考譯文】如果一個人知道那些使科學家激動不已和灰心喪氣的東西,那就比較容易了解科學的一般(普遍)特征以及特殊科學概念。
2. We hope this book will lead readers to a broader perspective on scientific attitude and a more realistic view of what science is, who scientists are and what they do.
【參考譯文】我們希望這本書能引導讀者對科學觀念有一個更為廣闊的透視;對什么是科學、科學家是些什么人以及他們在干什么有一個更為現實的觀點。
3. In addition, readers may learn to appreciate the relationship between scientific views and some of the values and philosophies that are pervasive in our culture.
【參考譯文】另外,讀者可學會正確評價科學觀點與我們文化中無處不在的某些價值觀和哲學思想之間的關系。
4. This increasing role of women in the scientific subculture is not an unique incident but, rather, part of the trend evident in all segments of society as more women enter traditionally male-dominated fields and make significant contributions.
【參考譯文】科學亞文化群中婦女作用越來越大。這不是難得一見的意外事件,而是,確切地說,在社會各部門顯著潮流的一部分由于越來越多婦女進入了傳統上為男子統治的領域并作出了重大的貢獻。
5. This policy is far from being ideal, but it is at least an acknowledgement of the inadequacy of our language in treating half of human race equally.
【參考譯文】這一策略并不理想,但它至少承認了一個事實,那就是在平等對待人類另一半上,我們的語言功能還不全。
寫作方法與文章大意
這是一篇書的序言,作者用夾敘夾議的寫作方法介紹了書的涉及面及其功能。
首先提出科學是我們文化的重大主題,但人們也該了解科學家生活的亞文化群,只有懂得一些激勵和挫傷科學家的種種情況,才能理解科學的一般特征及其特殊概念。
第二方面指出書的讀者對象是對科學一知半解的學生及門外漢。書可作理工科課程的輔助(補充)讀物,又可獨立自成體系。它可開闊人們科學的視野,真正了解科學、科學家及其工作,理解科學和文化的關系,科學觀點和哲學的關系。
第三方面指出亞文化群中婦女增多,貢獻巨大,而我們的語言卻隱含這性別的歧視,難以充分平等地反映婦女。
最后指出書信息量大又具娛樂性,寓教于樂。
相關推薦:名師解析:標準讀音在英語四級考試中的重要性北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |