黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁考試吧論壇Exam8視線考試商城網絡課程模擬考試考友錄實用文檔求職招聘論文下載
2014中考
法律碩士
2014高考
MBA考試
2014考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓 自學考試 成人高考
四 六 級
GRE考試
攻碩英語
零起點日語
職稱英語
口譯筆譯
申碩英語
零起點韓語
商務英語
日語等級
GMAT考試
公共英語
職稱日語
新概念英語
專四專八
博思考試
零起點英語
托福考試
托業考試
零起點法語
雅思考試
成人英語三級
零起點德語
等級考試
華為認證
水平考試
Java認證
職稱計算機 微軟認證 思科認證 Oracle認證 Linux認證
公 務 員
導游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報 關 員
外 銷 員
價格鑒證
網絡編輯
駕 駛 員
報檢員
法律顧問
管理咨詢
企業培訓
社會工作者
銀行從業
教師資格
營養師
保險從業
普 通 話
證券從業
跟 單 員
秘書資格
電子商務
期貨考試
國際商務
心理咨詢
營 銷 師
司法考試
國際貨運代理人
人力資源管理師
廣告師職業水平
衛生資格 執業醫師 執業藥師 執業護士
會計從業資格
基金從業資格
統計從業資格
經濟師
精算師
統計師
會計職稱
法律顧問
ACCA考試
注冊會計師
資產評估師
審計師考試
高級會計師
注冊稅務師
國際內審師
理財規劃師
美國注冊會計師
一級建造師
安全工程師
設備監理師
公路監理師
公路造價師
二級建造師
招標師考試
物業管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價工程師
注冊測繪師
質量工程師
巖土工程師
造價員考試
注冊計量師
環保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結構工程師
城市規劃師
材料員考試
監理工程師
房地產估價
土地估價師
安全評價師
房地產經紀人
投資項目管理師
環境影響評價師
土地登記代理人
繽紛校園 實用文檔 英語學習 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語四六級考試
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2013年12月英語六級翻譯指導及練習5

來源:考試吧 2013-10-31 10:39:15 考試吧:中國教育培訓第一門戶 模擬考場

查看匯總:2013年12月英語六級翻譯指導及練習匯總

  翻譯策略

  7) 增詞法

  譯文中添加一些原文沒有的詞句,表面上看似不忠實于原文,但仔細分析就會發現這些增加的詞句所表達的意思并非無中生有,而是隱含在原文中的。要知道,從一種語言文字向另一種語言文字轉換,有時可以找到一種語言文字在另一種語言文字中的對等詞,然而要想全部依賴對等詞的轉換來達到翻譯的目的是幾乎不可能的。不同語言文字所持有的習慣決定了必須根據其中一種語言文字的習慣來適當地增詞(或減詞)達到多語言交際的目的。如果機械地按照字面意義直譯,不僅不能表達原文的思想,精神與形象,而且還會使譯文前后矛盾,鬧出笑話。試想,如把"七擒孟獲"機械譯成to catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外國讀者就很難真正理解這個典故的內涵。

  例1 聽到你平安的消息,非常高興!

  譯文: I was very glad on hearing that you were in safety!(增補主語)

  例2 勤能補拙

  譯文: It is diligence that makes up for the deficiency. (增補強調句里的it)

  例3 對不起,打擾一下!

  譯文: Excuse me for interrupting you!(增補作賓語的代詞you)

  除了在翻譯時要注意及時增補語法功能詞之外,有時還需要增補與漢語文化內涵相關的信息。如:"三個臭皮匠,抵個諸葛亮"應當譯文:Threecobblers with their wits combined equal Zhu Geliang, the master mind.譯文里the master mind就是個增補注釋性表達。否則外國人不可能知道Zhu Geliang是誰。

  8)減詞法

  減詞是在不影響原意的情況下省略無關緊要的詞語,避免拖泥帶水。如"他們開始研究近況,分析近況"中的兩個"近況"可以省略一個,只譯成They began to study and analyze the recent situation.因為原漢語句中的兩個"近況"是為了強調,但英文里如果也譯成兩個the recent situation,不僅顯得羅嗦也不符合英文表達習慣。

  例1 這種制度,條件成熟的可以實行,條件不成熟的不要實行。

  譯文:This system can be adopted where conditions are ripe and not otherwise.(省略原文中重復出現的詞語)

  例2 我們要解決失業問題。

  譯文:We should reduce unemployment.(省略范疇詞"問題")

  例3 She laughed and then shrugged her shoulders.

  譯文:她大笑起來,然后聳了聳肩。(省略物主代詞"her")

  另外,有些漢語里的詞語如果譯成英文反而會影響英語修飾效果,必須在譯成英文時省去。如:"活到老,學到老"應該怎么翻譯呢?

  譯文1:If we could live an old age, we should keep learning at the old age.

  譯文2:We'd better keep on learning even though we are old.

  譯文3:Live and learn.

  上面三種譯法,大家認為哪一種可取呢?前兩種是逐字翻譯,將"老"字譯出來,雖然說理解上不受影響,但總覺得說話拖泥帶水,松散無力。"活到老,學到老"是表示一種堅持不懈的精神,即:人無時無刻要學習。譯文3沒有把"老"譯出來,看似不忠于原文,但卻充分傳達了原文鼓勵大家不懈努力,堅持學習的精神,而且語言生動簡練,表達有力度,也符合英語習慣。所以說,這句用減詞法恰到好處。

  Exercise Five

  1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一樣享受乘坐公車的樂趣).

  2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不斷進步).

  3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于與吸煙有關的疾病)each year.

  4.______________(沒有一項發明獲得如此多的表揚和批評)than Internet.

  5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能隨著畢業而結束).

  答案解析

  1. enjoy the bus ride like me

  解析:"享受......的樂趣"直接用enjoy翻譯即可。"乘坐公交車"在這里相當于一個名詞短語,因此應翻譯成busride而不是take the bus。如果將句子翻譯成enjoy taking the bus,意思就與enjoy the busride稍有區別。前者強調動態,表示某個動作的進行,后者強調靜態,表示某一經常性習慣性做法。

  2. make constant progress in intellectual education

  解析:"不斷進步"是指不斷取得進步,"取得進步"用短語make progress。"不斷"應選擇constant。"在智育方面"作狀語置于句末。

  3. die of diseases linked to smoking

  解析:本句意為"由最近調查顯示,每年有400萬人死于與吸煙有關的疾病"。"死于......"既可以用短語die of也可以用die from,但考生應注意兩者用法上的區別。"與......相關"可以選用related to,associated with,linked to。

  4. No invention has received more praise and abuse

  解析:本題考點是關于"沒有......比......更......"的表達,前后比較的是物--"其他發明"與"因特網"。它的基本結構是:no + sth. ...more than...。也可以用于人的比較,如:Of all the people I know, perhaps none deserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.

  5. that education is not complete with graduation

  解析:"隨著......而結束/終結"要用be complete/ end with sth.,采用的是詞性轉換法。將句中的動詞"結束"轉換成英語里的形容詞complete。當然,如果大家譯成動詞end也是可以的,即:that education cannot end with graduation。另外,本句需填入的是一個從句,因此不能遺漏that。

1 2  下一頁

編輯推薦:

大學英語四級考試改革新樣題及答案

大學英語六級考試改革新樣題及答案熱點文章

2013 年12月四六級考試改革及備考指導匯總

文章責編:wuchong  
看了本文的網友還看了
文章搜索
中國最優秀四六級名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數學學士學位,2010級長江商學院MBA。2004年加入北京新東方學校...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
主站蜘蛛池模板: 国内精品区一区二区三 | 黄色在线视频免费看 | 最新国产在线视频 | 人人做人人做人人爱 | 综合 欧美 亚洲日本 | 亚洲综合久久综合激情久久 | 99国产超薄丝袜足j在线观看 | 国产羞羞视频 | 国产777| 午夜yy| 国产在线观看一区二区三区 | 亚洲天堂成人在线 | 在线观看成人免费视频播放 | 中国国产一国产一级毛片视频 | 99在线精品视频在线观看 | 伦理影院在线观看 | 欧美视频区 | 欧美一级做一a做片性视频 欧美一级做性受 | 亚洲色图26p | 可以免费观看的一级毛片 | 亚洲日韩精品欧美一区二区一 | 亚洲精品视频专区 | 国模在线视频一区二区三区 | 999www成人| 日本不卡中文字幕 | 天堂va亚洲va欧美va国产 | 亚洲福利区 | 激情五月在线 | 韩国伦理剧在线看 | 日本三级香港三级少妇 | 成年人视频在线免费看 | 青春草视频免费观看 | 最近2019年中文字幕大全视频 | 午夜免费观看体验区入口 | 爽爽爽爽爽爽爽太爽了免费观看 | 日本三级带日本三级带黄首页 | 日韩不卡手机视频在线观看 | 爱搞视频首页在线 | 国产精品人人爽人人做 | 九九热线有精品视频99 | 操美女影院 |