文章剖析:
這篇文章介紹了 Curveball成為間諜的內幕和騙局。第一段以Alec Leamas的言論引出對間諜的評價;第二、三段講述Curveball是如何成為間諜的;第四段講述Curveball的故事為美國重要報告所引用;第五段講述Curveball的騙局;第六段分析了Curveball成功行騙的原因。
詞匯注釋:
spook n. 鬼,幽靈
dingy adj. 暗黑的,邋遢的
snarl v. 咆哮著說,怒罵
squalid adj. 下流的,卑鄙的
pansy n. 女性化的男子
sadist n. 虐待狂者
asylum n. 避難所
fob off (用借口)把……對付掉
drone n.
nutcase n. 瘋子
lambast v. 嚴責
難句突破:
(1) He asked for political asylum and knew that he would greatly improve his chances of getting it if he could make himself interesting to the intelligence services.
[主體句式] He asked for…and knew that…
[結構分析] 這是一個并列句,后面分句結構較復雜。在該分句的賓語從句是一個帶有條件狀語從句的句子。
[句子譯文] 他申請了政治庇護,而且他明白如果讓情報機構對自己感興趣的話,那么就可以增加申請成功的幾率。
(2) Information taken from his testimony cropped up in the National Intelligence Estimate of October 2002 (which maintained with “high confidence” that Iraq had chemical and biological weapons); in George Bush's state-of-the-union message in January 2003 (which included a reference to “mobile weapons labs designed to produce germ-warfare agents”); and in Colin Powell's presentation to the UN the following month (which featured computer-generated images of those mobile weapons labs, based on descriptions and drawings by Curveball).
[主體句式] Information cropped up in…;in…; and in…
[結構分析] 這是一個簡單句,狀語是由三個并列的介詞短語組成的;每個介詞短語后面括號中是對前面名詞的修飾;最后一個介詞短語括號中,based on…過去分詞短語是用來修飾前面的images。
[句子譯文] 他證詞中的信息出現在2002年10月國家情報評估中(該評估將伊拉克擁有化學和生物武器定為“高級機密”);也出現在George Bush 2003年1月的國情咨文中(該國情咨文提到了“旨在培養細菌戰藥劑的活動武器實驗室”);還出現在次月Colin Powell 向聯合國的陳詞中(該陳詞用電腦中的活動武器實驗室的圖像,這些都是基于Curveball的描述和繪畫而制作出來的。)
題目分析:
[答案] B
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 細節題。雖然文章整篇都在談論Curveball,再加上書的名字,很容易讓人以為該書的主人公是Curveball,但是文章第二段提到該書介紹了一群這樣的間諜,只不過其中最主要的人物是Curveball而已。因此,答案為B選項。
[答案]D
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 推理題。文章第二段提到,Curveball明白如果他能引起德方情報機構興趣的話,他就能增加申請政治庇護的可能,最終他也成功了。文章第三段就提到他講述了許多伊拉克的軍事機密,讓大家認為他很重要,但文章下面提到這些機密都是他捏造的。因此,他能成功得到庇護的原因就是讓德國相信他有價值。選項中D最為符合題意。
[答案]B
[難度系數] ☆☆
[分析] 推理題。第五段提到,Curveball的本領就是人們想要聽到什么他就告訴什么,人們總是容易輕信自己潛意識中覺得可能的事情,他就是抓住了人們的這個特點進行欺騙的。所以雖然有一些專家表示懷疑,最終沒有人去調查。因此,選項中B最為符合題意義。
[答案]C
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 猜詞題。該詞所在的原文為“What makes the Curveball case so dreadful, he reckons, is that this time they simply invented the dots”,從上下文可以分析得出Curveball提供的信息大部分都是純粹的謊言,答案中C選項比較符合題意。該句的中文譯文是“他承認使得Curveball事件這么可怕是因為這次他們自己捏造了這些疑點”。
[答案]A
[難度系數] ☆☆☆☆
[分析] 推理題。文章最后以老Alec的這句話結束是帶有總結性的意味的,“Told you so.”意思好像就是說這些都是告訴你的,并不一定是事實。而且話從一個間諜口中說出,其實就是說間諜是最會編造的人,因此,選項A最為符合題意。
· | 2022考研復試聯系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態 | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節 | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |