黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 自學考試 > 復習指導 > 英語(二) > 正文

2018年10月自考英語(二)閱讀強化輔導(26)

來源:考試吧 2018-5-28 9:30:00 要考試,上考試吧! 自考萬題庫
考試吧整理“2018年10月自考英語(二)閱讀強化輔導(26)”,更多2018年自考復習指導,請及時關注考試吧自考網或微信搜索公眾號“萬題庫自考”獲取!

掃描/長按下面二維碼
獲取自考備考指導

掃描/長按下面二維碼
免費做題、免費學直播課

  點擊查看:2018年10月自考英語(二)閱讀強化輔導匯總

  The Seeds of Wrath

  The world knows a great deal about apartheid. It knows it as a repressive political system which denies political representation to 14,000,000 South Africans because they are not white; it knows it as a divisive social system which keeps people apart, dividing them on colour lines and punishing those who try to cross these lines. But the effects of apartheid in term of social behaviour and on cultural development are less well known.

  To understand the effects of apartheid it is necessary to think of the daily lives of the people and the ways in which their lives are regulated by apartheid.

  It means standing for hours in a bus-queue, because there are too few buses specially set asid for black people; it means having to pass theatres and swimming pools with no thought of ever entering them, because they are set aside for white people; and because the restrictions extend to the thoughts people think, and because the laws apply to both black and white, it means that all people in South Africa are denied the right to read certain books because the government believes them to be subversive of its apartheid society.

  Apartheid means that sporsmen like Basil D'Oliviera, Steve Makone, and Precious Mackenzie could never represent their own country because they were not white; that singers and actors like Miriam Makeba and Lionel Ngamane would be restricted because of their colour to appearing in certain places and before certain audiences - a coloured cast could perfor Verdi's "La Traviata" but no nonwhites could attend a performance before the State President.

  The list of restrictions is endless - these are only a few small examples. But what they add up to is a division which breeds hostility. At sports events, if white and black are present, they support opposing sides and the result is friction - so much so that in many grounds only whites are allowed.

  It is illegal for white and black to play chess together. And whites who tried to play football in a team with black members were prosecuted.

  And in a society where these ugly barriers exist, it is better to pretend that they are not there. The result is that the writers and poets of white South Africa are incapable of producing any work which truthfully reflects their society; and so deep has this kind of blindness entered that no work of any real worth has been produced in South Africa for many years.

  Perhaps one might expect the writers among the blacks, in a situation full of tension and pain, to produce works which live. But for them apartheid presents another problem; to be frank is to be banned. And so writers like Alex la Guma were silenced by banning orders, or others, like Alfred Hutchinson and Bloke Modisane fled the country. For Nat Nakasa the pledge he was required to sign - to leave his country and never return proved too much; he committed suicide in New York.

  Even white writers - Andre Brink, for instance - who have dared to criticise, or appear to criticise, the apartheid society have suffered. Their works have been banned, or they have been savagely attacked by the official spokesmen of apartheid.

  The failure of writers to write, or of people to understand each other - all these are indications of the deeper evil; the failure of communication. But what is little understood by the outside world is that this is a failure legislated for. It is a failure which has been carefully designed.

  It is the intention of those who have constructed the apartheid society, and who intend that it should last forever, that those who make up the society should be prevented from communicating with each other. Black and white must be cut off from each other, must be unable to communicate. It is on this division that apartheid rests. This is the true meaning of apartheid. And it is this that inflicts the true terrible wound on South African society.

  But the real damage is in daily human relations. I have seen white children standing in one of the mixed buses rather than sit beside anyone who was not white and this seems to me so complete a rejection of another human person that it goes much further than the division and separation backed by law. From this kind of rejection comes a complete lack of any feeling of common humanity; the suffering of human being ceases to be real because he has ceased to be a real human being.

  This is the situation which has been created in South Africa today. The tensions are real, the threat of a violent eruption constant. And this must not be thought of simply as the product of political factors or arguments. It is a simple truth that human relations between people have deteriorated so far that dialogue, understanding, friendship - all these are impossible.

  This is the effect of apartheid in terms of the society - this is its all pervasive extent: it breeds, if it breeds anything, hostility: often the result is simply the bitter sterility which will bring about violence.

  憤怒的種子

  世人對種族隔離了解甚多。知道它是一種鎮壓性政治制度,在這種制度下,1,400萬南非人因為不是白人而被否認為政治代表;人們還知道它是一種使人們隔開的政治制度,它按膚色的界限把人們分開,并懲罰那些試圖    越過那些界限的人。但人們對種族隔離就社會行為而言造成的影響所知甚少。

  要理解種族隔離的影響,有必要思考一下人們的日常工作以及他們在種族隔離制度制約下的生活方式。

  這意味著站幾個小時等車,因為黑人乘坐的汽車太少了;意味著在不得不經過劇場和游泳池時,卻從沒想到要進去,因為它們是給白人準備的;因為這些限制已經延伸到人們思維之中,因為法律適用于白人和黑人,它意味著所有南非人沒有閱讀某些書的權利,因為政府認為他們會對種族隔離政策起破壞作用。

  種族隔離意味著因為不是白人,像貝茲爾·戴里維爾拉、史蒂夫·馬孔和普萊舍斯·麥肯齊這樣的運動員根本不能代表自己的祖國參加比賽。因為膚色只能出現在一定場合和一定觀眾面前,像米亞姆·馬齊巴和萊昂納爾·恩卡納這樣的歌唱家和演員的演出就會愛到限制。一個有色人劇組可以上演威爾第的《茶花女》,但只要不是白人,就不能先于國家總統觀看演出。

  這種限制不勝枚舉--這里只是幾個小小的例子。但它們合起來就是一個產生敵意的隔離。在體育賽事中,如果白人和黑人都在場,他們會支持各自一方,結果就會發生磨擦--這種磨擦如此之在以至于有些場地只允許白人進入。

  白人和黑人一塊下棋是非法的,試圖在有黑人的球員的球隊踢足球的白人會受到指控。

  在這些丑陋的障礙存在的社會里,最好是佯裝不知它的存在。這樣做的結果是南非白人作家和詩人不能創作出真實反映其社會生活的作品,這種視而不見對人們生活的影響如此之大以至于多年來南非就根本沒有過真正有價值的作品。 或許有些人期盼處于緊張和痛苦之中的黑人作家們會創作出反映其真實生活的作品,但對他們而言,種族隔離帶來另一個問題:坦率是被嚴禁的。所以像亞歷克斯·拉顧瑪這樣一些作家都因禁令而保持緘默。或者像其他作家如阿爾弗雷德·哈奇遜和布婁可·莫狄森逃往國外。證明更為過分的是納特·納卡薩,他被迫發誓離開他的祖國,永不回來,結果在紐約自殺了。

  即使像安德烈·布林可這樣的白人作家們,他們敢于批評或者似乎要去批評隔離社會也遭到了不幸。他們的作品被禁止,他們受到了種族隔離官方發言人的猛烈攻擊。

  作家不能寫作,人民不能相互理解--所有這些都是很深的罪惡跡象,是不能交流的跡象,但外部世界幾乎不能理解的是這是有預謀的失敗。

  這是那些建立種族隔離社會的人們的意圖,是那些企圖讓種族隔離永久存在,并且阻止組成這個社會的人們之間的相互交流的人們的意圖,也正是南非社會所遭受的真正可怕的創傷。

  但真正的破壞是在日常的人際關系上。我見到過一輛黑人白人混合乘坐的公共汽車上,白人小孩情愿站著也不愿坐在任何一個有色人旁邊。我個人認為如此徹底與另一個種族的人對立起來,似乎比法律意義上的分離或隔離更甚一籌。這種對立帶來的是一種共同人性的感情匱乏。人類的苦難不再是真的,因為他已不再是真正意義上的人。

  這就是現今的南非造成的情況。緊張是真的,暴力的威脅經常不斷。這不能簡單地認為是政治因素或政治爭論的產物。一個簡單地事實是人們的關系已經十分惡化,以至于對話、理解、友誼--所有的這些都不可能了。

  這種種族隔離在社會方面的影響--這種影響的觸角無所不在。如果說它還能繁衍什么,那就是仇視,其結果不過是痛苦的思想貧乏,而這往往又會帶來暴力。

掃描/長按二維碼即可幫助自考通關
獲取2018自考報名時間
獲取最后6套預測卷
免費獲取8次直播課程
獲取歷年考試真題試卷

自考萬題庫下載微信搜索"萬題庫自考"

 

1 2 3 下一頁

  相關推薦:

  2018年自學考試《英語(二)》閱讀理解綜合輔導匯總

  2018年自學考試《英語(二)》大綱詞匯表匯總

  自考手機題庫上線 名師視頻解析 立即下載體驗!

  關注萬題庫自考微信 第一時間獲取2018年自考報名!

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
大學語文
共計461課時
講義已上傳
18020人在學
管理系統中計算機應用
共計21課時
講義已上傳
7218人在學
政治經濟學(財經類)
共計738課時
講義已上傳
87485人在學
經濟法概論(財經類)
共計21課時
講義已上傳
989人在學
毛概
共計269課時
講義已上傳
16493人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果自學考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本自學考試網內容,請注明出處。
官方
微信
掃描關注自考微信
領《大數據寶典》
報名
查分
掃描二維碼
關注自考報名查分
看直播 下載
APP
下載萬題庫
領精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:zhaorong  主站蜘蛛池模板: 一边脱一边摸一边揉免费 | www.日韩在线| 六月丁香婷婷网 | 韩国伦理中文字幕 | 国产成人国产在线观看入口 | 麻豆va在线精品免费播放 | 色天使色婷婷丁香久久综合 | 日本又色又爽又黄的大片 | 小明看片| 黄色片在线观看免费 | 国产精品一二三区 | 免费黄网在线 | 免费在线观看一级毛片 | 午夜院线 | 又黄又猛又爽大片免费视频 | 羞羞影院体验区 | 精品亚洲一区二区三区 | 免费看黄色毛片 | 国产在线视频在线 | 天天舔天天爱 | 天堂亚洲国产日韩在线看 | 日本成人性视频 | 浪浪视频成版人在线观看 | 欧美成人午夜精品一区二区 | 天天插天天狠 | 亚洲一区欧美 | 手机在线日韩高清理论片 | 天堂视频在线免费观看 | 91精品国产自产在线观看 | 中文字幕日韩精品在线 | 欧美成人一区二区三区不卡视频 | 欧美国产成人精品一区二区三区 | 99久久网站| 日韩视频一区二区 | 色综合久久加勒比高清88 | 亚洲国产高清在线精品一区 | 天天干夜夜躁 | 成人在线综合网 | 韩国伦理中文字幕 | 最新精品亚洲成a人在线观看 | 国产一区二区三区高清 |