第 1 頁:寫作 |
第 2 頁:快速閱讀 |
第 3 頁:聽力 |
第 4 頁:閱讀理解 |
第 5 頁:完形填空 |
第 6 頁:翻譯 |
第 7 頁:參考答案 |
第 8 頁:答案詳解 |
[范文]
Internet and theDistance among People
Today, the Internet has become an indispensable part of our life.We can have a video-chat with friends who are on the other side of the planet;we order food or buy other things through websites... The Internet provides uswith so much convenience that it has changed the way we live.
Wherever there is access to the Internet, communication can becarried out through instant messaging,online communities, micro-blogs and soforth. But despite the great convenience the Internet brings about, we find thedistance among people becomes farther, instead of nearer. We play online gamesand forget to call the family; we sit alone surfing the net with mobile phoneswhen classmates are gathering together; children today often play with thetablet computers, rather than with other kids from the neighborhood.
In my view, we should use the Internet reasonably, and keep inmind that the real life is much more meaningful than the virtual one. To becloser to other people, we should talk with them, using our voice, instead offinger tips. And we should pass this idea on to the younger generation.
【譯文】
互聯(lián)網(wǎng)與人們之間的距離
如今,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為我們生活中不可或缺的一部分。我們能和地球另一端的朋友進行視頻聊天;我們通過網(wǎng)站訂餐或者購買其他商品……互聯(lián)網(wǎng)為我們提供了如此多的便利,以至于已經(jīng)改變了我們的生活方式。只要是能接入互聯(lián)網(wǎng)的地方,人們就可以通過即時通訊軟件、網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、微博等進行交流。但盡管互聯(lián)網(wǎng)帶來了如此大的便利,我們卻發(fā)現(xiàn)人與人之間的距離變得越來越疏遠,而不是越來越親近。我們可能只顧著玩網(wǎng)絡(luò)游戲而忘了給家人打電話,也可能在同學(xué)聚會的時候獨自在角落里用手機上網(wǎng);如今的小孩經(jīng)常是在玩平板電腦,而不是和鄰居家的小孩一起玩。在我看來,我們應(yīng)該合理使用互聯(lián)網(wǎng),并且記住:真實世界要比虛擬世界更有意義。為了拉近與他人的距離,我們應(yīng)該用聲音而不是用指尖多與他們交流。而且我們應(yīng)該將這一理念傳遞給年輕的一代。
【要點用法】
indispensable不可或缺的
micro—blog微博
video—chat視頻聊天
tablet computer平板電腦
instant messaging即時通訊軟件
virtual虛擬的
online community闞絡(luò)社區(qū)
finger rid指尖
【句法點評】
1.The Internet provides us with so much convenience that it haschanged the way we live.
介紹互聯(lián)網(wǎng)的影響,使用so…that…結(jié)構(gòu)來進行強調(diào)。provide sb.with sth.意為“為某人提供某物”。
2.Where there is access to the Internet,communicationcall be carried out through…
wherever意為“無論在哪里”,引導(dǎo)條件狀語從句。accessto the Internet意為“接入互聯(lián)網(wǎng)的通路或途徑”。逗號后面為被動語態(tài),增加了句式的多樣性。
3.But despite the great convenience the Internet brings about,we find the distance among people becomes farther,instead of nearer.
despite意為“盡管”,表示讓步,其后面可以直接接名詞或名詞短語。bring about意為“帶來”。instead of意為“而不是”,有強調(diào)的作用。
4.…children today often play with the tablet computers,rather than with other kids from the neighborhood.
rather than后面為避免重復(fù),承前省略了play。“鄰居家的孩子”即為kids from the neighborhood。
Part II Reading Comprehension (Skimming andScanning)
【答案解析】
1.C
線索詞:Beierle thinks she lives long
定位處:第二段。
解析:原文提到:“貝邵爾頭腦敏捷,生活獨立,她認為自己身體依然很硬朗是由于她擁有‘良好的生活’.對于自己‘良好的生活’她這樣描述道:不吸煙不喝酒,外加好運氣!睉(yīng)注意本題是問貝耶爾自己所認為的原因,選項C中的good lifestyle是原文中g(shù)ood living的同義轉(zhuǎn)述,故為正確答案。
2.D
線索詞:genetic lottery
定位處:第四段。
解析:原文提到:Some people live long because they’ve essentially won the geneticlottery,有些人之所以長壽,主要是因為他們基因好。而基因好的人就像是中了長壽基因的彩票。因此如果人們“中了長壽基因的彩票”,則很可能會長壽。故選D。
3.C
線索詞:Dr.Danner
定位處:第七段。
解析:原文提到:丹納博士說,“人過了80歲,基因起的作用就大于其他因素。因為如果你能活到80歲而沒有心臟病、高血壓等類似疾病的困擾,那么很可能你以后也不會患這些病癥了!笨梢,那些活過80歲而沒有重大疾病的人應(yīng)該感謝他們所遺傳的良好基因。故選C。
4.C
線索詞:making smart dietary choices
定位處:第九段后半部分和第十段。
解析:原文提到:羅克珊·蘇科爾博士告誡人們要重視保持活躍,合理膳食,避免攝入反式脂肪酸,乎衡壓力。她建議不要再吃帶包裝的加工食品,“像蘇打水、著條,甚至燕麥卷這一類的……配料表里有52種原料的食品我就不吃了、”所以,如C項中所說“選擇包裝良好、加工精細的食品”不屬于明智的飲食選擇。
5.A
線索詞:published,red meat,riskof mortality
定位處:第十三段。
解析:題于要求將一項研究結(jié)果與發(fā)表該結(jié)果的期刊相對應(yīng)。文中提到了多部期刊,其中第十三段提到:“此外,少吃紅色肉類也可能有幫助。本月《內(nèi)科醫(yī)學(xué)文獻》(Archives ofInternal Medicine)在網(wǎng)上發(fā)布了一項研究結(jié)果:哈佛大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院的研究人員發(fā)現(xiàn),死亡風(fēng)險的增加與經(jīng)常食用紅色肉類(特剮是加工過的肉類)有關(guān)!惫蔬xA。
6.D
線索詞:strongly recommends not smoking
定位處:文中第十七、九段。
解析:原文提到:Sukol strongly recommends not smoking.蘇科爾強烈建議不要吸煙。我們即可知道是蘇科爾(Suk01)強烈建議不要吸煙,但選項中并沒有提及Sukol,因此要弄清她的身份。文中第九段開頭說:羅克珊·蘇科爾博士是克利夫蘭診所健康事業(yè)的醫(yī)療總監(jiān)(medical director ofthe Clevel and Clinic’SWellness Enterprise)。故可知答案是選項D。
7.A
線索詞:autobiographies of about 180 Catholic nuns
定位處:第二十段。
解析:文中第二十段提到研究人員研究了約180名天主教修女的自傳,但該段并未指出此項研究的原因和目的,繼續(xù)讀下去到第二十二段,其中談到這項研究發(fā)現(xiàn)在其早期自傳中較多使用積極情緒詞匯的修女壽命要比其他人長8至10年?梢娧芯克齻兊淖詡,就是為了辨別積極的心態(tài)是否會有助于長壽。第二十三段則繼續(xù)說:如果人們心態(tài)更加積極,生活中不好的事情對身體器官所產(chǎn)生的壓力就會更少。這進一步說明了積極的心態(tài)對健康長壽所起的作用。故選A。
8.who used more positive emotion words in those early writings
線索詞:nuns,lived 8 t0 10 years longer
定位處:倒數(shù)第八段。
解析:原文提到:丹納說,“在其早期自傳中較多使用積極情緒詞匯的修女壽命要比其他人長8至10年、”被挖空的部分為修飾nuns的后置定語,正確答案為who used more positive emotion words in those early writings。
9.1ive to age 100
線索詞:Beierle’S positivity
定位處:倒數(shù)第六段。
解析:原文提到:除了良好的壽命基因,貝耶爾的一些親戚還把她的百歲高齡歸功于她本人的樂觀豁達。因此答案為live to age l00。
10.the exception,not the rule
線索詞:Kennedy,have not followed the health advice
定位處:倒數(shù)第四段。
解析:原文提到:肯尼迪說,很多年逾百歲的老人都沒有遵循如今被廣為宣揚的一些健康建議。倒數(shù)第二段又提到:“他們不是素食主義者,也從不鍛煉。我們建議人們做的事情他們都不做。但是他們只是特殊情況,不是普遍規(guī)律。”因此答案為the exception,notthe rule
編輯推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |