黄色在线观看视频-黄色在线免费看-黄色在线视频免费-黄色在线视频免费看-免费啪啪网-免费啪啪网站

首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 | 法語 | 德語 | 韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業資格 | 證券從業資格 | 期貨從業資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業資格 | 廣告師職業水平
駕駛員 | 網絡編輯
衛生資格 | 執業醫師 | 執業藥師 | 執業護士
會計從業資格考試會計證) | 經濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統計師 | 精算師 | 理財規劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監理師 | 房地產經紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環境影響評價師 | 環保工程師
城市規劃師 | 公路監理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
您現在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 正文

備考六月:英譯漢應試技巧


5.同位語從句常考 
同位語從一般都較長,考生先將該從句用順譯法或合成法(視具體情況而定)譯成一獨立分句,然后前面的先先詞視具體情況取舍或巧妙安排。 
例(1)We were most impressed by the fact that even those patients who not told of their serious illness were quite aware of its potential outcome. 
解析:此句重點考that引導的同位語從句譯法,該從句中還套用一個who引導的定語從句。考生可以把that引導的同位語從句單獨譯成一分句。譯文為:給我們留下極深印象的事實是:甚至那些沒有被告知嚴重病情的疾人,對其疾病的潛在后果也是非常清楚的. 
例(2)But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well as without government aid as they did with it is in itself a huge victory. 

解析:該句是一個that引導的同位語從句作主語,考生先將that后面內容翻譯出來,然后把“the fact”調到后面作is主語。譯文為:對許多人而言,窮人象以往一樣在沒有政府救濟的情況下,生活照樣過得很好,這一事實本身就是一個巨大的勝利。 
6.非謂語動詞常考 
英語中非謂語動詞包括分詞(過去分詞和現在分詞),不定式和動名詞。英譯漢考得較多的是過去分詞作后置定語,考生可用前置限定合成翻譯法,把后置定語譯在被修飾的名詞或代詞前. 
例(1)In the1880s the United States was a land sharply divided between the immensely wealthy and the very poor. 
解析:此句結構簡單,考生翻譯關鍵是把divided修飾的后置定語巧妙安置到land前。 譯問為:19世紀80年代美國是一個貧富分化極為明顯的國家.如果過去分詞后置定語不好安置于所修飾詞前,考生可用轉換法講該分詞后置定語變換成一個并列的分句。 
例(2)Social support consists of the exchange of resources among people based on their interpersonal ties. 
解析:此句如果把定語放于所修飾詞前,句意就比較敖口而難懂。考生可將過去分詞后置定語游離出句子之外,單獨譯成一個分句。譯文:社會資助是由人與人之間的資源交換所構成,而這種交換乃是建立在他們的人際關系的基礎上。 
在四六級英譯漢中,出現了不定式作狀語的題型。此類題一般按順向法即可譯出. 
例(3)You very likely give other passengers a quick glance to size them up and to assure them that you mean no threat. 
解析:此句結構簡單,主要考如何把它們切換成兩個獨立的小分句. 
譯文:你很可能給其他乘客很快的一瞥,打量他們一下,以此讓他們確信你對他們沒有威脅。 
7.表語從句譯法 
四六級英語英譯漢中考了一題表語從句譯法。一般而言,是將表語從句部分單獨譯成一個分句。如果表語從句結構復雜,可將復雜結構肢解成簡單句子. 
例(1)My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable. 
解析:該句表語從句中有一個現在分詞后置定語,可用合成法將它放置在先行詞one前。其他的可按順向法譯出. 
譯文:我的觀點是,一代人對今跟其后的另一代人的頻繁抱怨是不可避免的。 
8.被動語態譯法 
被動語態是英譯漢中常見的試題。英語中被動語態較多,而漢語表達中則較少。故考生做此類翻譯題時盡量按漢語表達方式譯成主動語態。 
例(1)We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious illness were quite aware of ite potential outcome. 
解析:此句中含有被動語態。如果按字面順向譯,表達就不順利。故用轉換法譯成主動語態. 
譯文:留給我們極其深刻的印象的事實是:甚至那些沒有被告知嚴重病情的病人,對其疾病的潛在后果也是非常清楚的。 
綜觀以往四六級英語英譯漢題型。考得最多的是定語部分的翻譯。比如用從句作定語,分詞作定語的等。考生做此類題時,如果定語部分較短,也較容易放到先行詞前,考生可用合成法將后置定語放到先行詞前。如果后置定語較長,意義容量大,可用轉換法將后置定語變換成一個獨立分句. 
其次考得最多的是狀語部分的翻譯。有從句作狀語,不定式作狀語,介詞連詞作狀語,分詞作狀語等。做此類翻譯時,一般將狀語先譯出,或者前置。另外,不定式短語作狀語時,如果句意容量大,可以將他們轉換成分句來翻譯。 

上一頁  1 2 3 4 下一頁
文章搜索
王江濤老師
在線名師:王江濤老師
  北京新東方學校國內考試部資深教師,北京大學碩士,曾任職于國...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
主站蜘蛛池模板: 久久尹人香蕉国产免费天天 | 又黄又爽又色的黄裸乳视频 | 国产精品免费观在线 | 日韩视频一区二区三区 | 日韩欧美视频一区二区三区 | 国产成人一区二区在线不卡 | 香蕉视频亚洲一级 | 午夜免费福利影院 | 欧美久久天天综合香蕉伊 | 日韩欧美国产高清在线观看 | 欧洲精品视频在线观看 | 一级一片一_级一片一 | 成人性动漫高清免费观看网址 | 亚洲欧美日韩中文在线 | 黄视频网站免费 | 香蕉欧美 | 91在线看片一区国产 | 在线观看免费国产成人软件 | 免费日韩在线 | 久热爱精品视频在线观看久爱 | 日本三级在线观看免费 | 亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 精品日韩一区 | 欧美13一18成年性 | 成人羞羞国产免费软件 | 亚洲欧洲日韩综合色天使不卡 | 深夜在线看 | 九九精品视频在线播放 | 国产97视频| 免费看欧美一级片 | 欧美极度另类极品 | 欧美日韩不卡高清 | 爽爽爽爽爽爽爽太爽了免费观看 | 欧美视频免费一区二区三区 | 中文字幕免费 | 国产v亚洲v天堂无码 | 婷婷激情网站 | 5x性区m免费毛片视频看看 | 91社区在线观看精品 | 免费视频不卡一区二区三区 | 成人影院在线观看视频 |